NETBible | When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place 1 and it is already very late. |
NIV © |
By this time it was late in the day, so his disciples came to him. "This is a remote place," they said, "and it’s already very late. |
NASB © |
When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late; |
NLT © |
Late in the afternoon his disciples came to him and said, "This is a desolate place, and it is getting late. |
MSG © |
When his disciples thought this had gone on long enough--it was now quite late in the day--they interrupted: "We are a long way out in the country, and it's very late. |
BBE © |
And at the end of the day, his disciples came to him and said, This place is waste land, and it is late: |
NRSV © |
When it grew late, his disciples came to him and said, "This is a deserted place, and the hour is now very late; |
NKJV © |
When the day was now far spent, His disciples came to Him and said, "This is a deserted place, and already the hour is late. |
KJV | And <2532> when the day <5610> was <1096> (5637) now <2235> far spent <4183>_, his <846> disciples <3101> came <4334> (5631) unto him <846>_, and said <3004> (5719)_, <3754> This is <2076> (5748) a desert <2048> place <5117>_, and <2532> now <2235> the time <5610> [is] far passed <4183>_: |
NASB © |
When it was already <2235> quite <4183> late <5610> <4183>, His disciples <3101> came <4334> to Him and said <3004> , "This <3588> place <5117> is desolate <2048> and it is already <2235> quite <4183> late <4183>;<5610> |
NET [draft] ITL | When <2532> it was <1096> already <2235> late <5610> <4183> , his <846> disciples <3101> came <4334> to him <846> and said <3004> , “This is <1510> an isolated <2048> place <5117> and <2532> it is already <2235> very <4183> late .<5610> |
GREEK | kai <2532> CONJ hdh <2235> ADV wrav <5610> N-GSF pollhv <4183> A-GSF genomenhv <1096> (5637) V-2ADP-GSF proselyontev <4334> (5631) V-2AAP-NPM autw <846> P-DSM oi <3588> T-NPM mayhtai <3101> N-NPM autou <846> P-GSM elegon <3004> (5707) V-IAI-3P oti <3754> CONJ erhmov <2048> A-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S o <3588> T-NSM topov <5117> N-NSM kai <2532> CONJ hdh <2235> ADV wra <5610> N-NSF pollh <4183> A-NSF |
NETBible | When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place 1 and it is already very late. |
NET Notes |
1 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). |