NETBible | Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished, |
NIV © |
Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed, |
NASB © |
Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished, |
NLT © |
Then he climbed into the boat, and the wind stopped. They were astonished at what they saw. |
MSG © |
As soon as he climbed into the boat, the wind died down. They were stunned, shaking their heads, wondering what was going on. |
BBE © |
And he went to them into the boat, and the wind went down, and they were full of wonder in themselves; |
NRSV © |
Then he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded, |
NKJV © |
Then He went up into the boat to them, and the wind ceased. And they were greatly amazed in themselves beyond measure, and marveled. |
KJV | And <2532> he went up <305> (5627) unto <4314> them <846> into <1519> the ship <4143>_; and <2532> the wind <417> ceased <2869> (5656)_: and <2532> they were sore <3029> amazed <1839> (5710) in <1722> themselves <1438> beyond <1537> measure <4053>_, and <2532> wondered <2296> (5707)_. |
NASB © |
Then <2532> He got <305> into the boat <4143> with them, and the wind <417> stopped <2869> ; and they were utterly <3029> <1537> <4053> astonished ,<1839> |
NET [draft] ITL | Then <2532> he went up <305> with <4314> them <846> into <1519> the boat <4143> , and <2532> the wind <417> ceased <2869> . They were <1839> completely <3029> astonished ,<1839> |
GREEK | kai <2532> CONJ anebh <305> (5627) V-2AAI-3S prov <4314> PREP autouv <846> P-APM eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN ploion <4143> N-ASN kai <2532> CONJ ekopasen <2869> (5656) V-AAI-3S o <3588> T-NSM anemov <417> N-NSM kai <2532> CONJ lian <3029> ADV en <1722> PREP eautoiv <1438> F-3DPM existanto <1839> (5710) V-IMI-3P |