NETBible | And wherever he would go – into villages, towns, or countryside – they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if 1 they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed. |
NIV © |
And wherever he went—into villages, towns or countryside— they placed the sick in the market-places. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched him were healed. |
NASB © |
Wherever He entered villages, or cities, or countryside, they were laying the sick in the market places, and imploring Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were being cured. |
NLT © |
Wherever he went––in villages and cities and out on the farms––they laid the sick in the market plazas and streets. The sick begged him to let them at least touch the fringe of his robe, and all who touched it were healed. |
MSG © |
Wherever he went, village or town or country crossroads, they brought their sick to the marketplace and begged him to let them touch the edge of his coat--that's all. And whoever touched him became well. |
BBE © |
And wherever he went, into small towns, or great towns, or into the country, they took those who were ill into the market-places, requesting him that they might put their hands even on the edge of his robe: and all those who did so were made well. |
NRSV © |
And wherever he went, into villages or cities or farms, they laid the sick in the marketplaces, and begged him that they might touch even the fringe of his cloak; and all who touched it were healed. |
NKJV © |
Wherever He entered into villages, cities, or in the country, they laid the sick in the marketplaces, and begged Him that they might just touch the hem of His garment. And as many as touched Him were made well. |
KJV | And <2532> whithersoever <3699> <302> he entered <1531> (5711)_, into <1519> villages <2968>_, or <2228> cities <4172>_, or <2228> country <68>_, they laid <5087> (5707) the sick <770> (5723) in <1722> the streets <58>_, and <2532> besought <3870> (5707) him <846> that <2443> they might touch <680> (5672) if <2579> (0) it were but <2579> the border <2899> of his <846> garment <2440>_: and <2532> as many <3745> as <302> touched <680> (5711) him <846> were made whole <4982> (5712)_. {touched him: or, touched it} |
NASB © |
Wherever <3699> He entered <1531> villages <2968> , or <2228> cities <4172> , or <2228> countryside <68> , they were laying <5087> the sick <770> in the market <58> places <58> , and imploring <3870> Him that they might just <2579> touch <681> the fringe <2899> of His cloak <2440> ; and as many <3745> as touched <681> it were being cured .<4982> |
NET [draft] ITL | And <2532> wherever <3699> he would go <1531> – into <1519> villages <2968> , towns <4172> , or <2228> countryside <68> – they would place <5087> the sick <770> in <1722> the marketplaces <58> , and <2532> would ask <3870> him <846> if <2443> they could just touch <680> the edge <2899> of his <846> cloak <2440> , and <2532> all <3745> who <302> touched <681> it <846> were healed .<4982> |
GREEK | kai <2532> CONJ opou <3699> ADV an <302> PRT eiseporeueto <1531> (5711) V-INI-3S eiv <1519> PREP kwmav <2968> N-APF h <2228> PRT eiv <1519> PREP poleiv <4172> N-APF h <2228> PRT eiv <1519> PREP agrouv <68> N-APM en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF agoraiv <58> N-DPF etiyesan <5087> (5707) V-IAI-3P touv <3588> T-APM asyenountav <770> (5723) V-PAP-APM kai <2532> CONJ parekaloun <3870> (5707) V-IAI-3P auton <846> P-ASM ina <2443> CONJ kan <2579> COND-C tou <3588> T-GSN kraspedou <2899> N-GSN tou <3588> T-GSN imatiou <2440> N-GSN autou <846> P-GSM aqwntai <680> (5672) V-AMS-3P kai <2532> CONJ osoi <3745> K-NPM an <302> PRT hqanto <681> (5662) V-ADI-3P autou <846> P-GSM eswzonto <4982> (5712) V-IPI-3P |
NETBible | And wherever he would go – into villages, towns, or countryside – they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if 1 they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed. |
NET Notes |
1 tn Grk “asked that they might touch.” |