NETBible | |
NIV © |
He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again. |
NASB © |
And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise again. |
NLT © |
Then Jesus began to tell them that he, the Son of Man, would suffer many terrible things and be rejected by the leaders, the leading priests, and the teachers of religious law. He would be killed, and three days later he would rise again. |
MSG © |
He then began explaining things to them: "It is necessary that the Son of Man proceed to an ordeal of suffering, be tried and found guilty by the elders, high priests, and religion scholars, be killed, and after three days rise up alive." |
BBE © |
And teaching them, he said that the Son of man would have to undergo much, and be hated by those in authority, and the chief priests, and the scribes, and be put to death, and after three days come back from the dead. |
NRSV © |
Then he began to teach them that the Son of Man must undergo great suffering, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again. |
NKJV © |
And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and after three days rise again. |
KJV | And <2532> he began <756> (5662) to teach <1321> (5721) them <846>_, that <3754> the Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) suffer <3958> (5629) many things <4183>_, and <2532> be rejected <593> (5683) of <575> the elders <4245>_, and <2532> [of] the chief priests <749>_, and <2532> scribes <1122>_, and <2532> be killed <615> (5683)_, and <2532> after <3326> three <5140> days <2250> rise again <450> (5629)_. |
NASB © |
And He began <757> to teach <1321> them that the Son <5207> of Man <444> must <1163> suffer <3958> many <4183> things <4183> and be rejected <593> by the elders <4245> and the chief <749> priests <749> and the scribes <1122> , and be killed <615> , and after <3326> three <5140> days <2250> rise <450> again .<450> |
NET [draft] ITL | Then <2532> Jesus began <756> to teach <1321> them <846> that <3754> the Son <5207> of Man <444> must <1163> suffer <3958> many things <4183> and <2532> be rejected <593> by <5259> the elders <4245> , chief priests <749> , and <2532> experts in the law <1122> , and <2532> be killed <615> , and <2532> after <3326> three <5140> days <2250> rise again.<450> |
GREEK | kai <2532> CONJ hrxato <756> (5662) V-ADI-3S didaskein <1321> (5721) V-PAN autouv <846> P-APM oti <3754> CONJ dei <1163> (5904) V-PQI-3S ton <3588> T-ASM uion <5207> N-ASM tou <3588> T-GSM anyrwpou <444> N-GSM polla <4183> A-APN payein <3958> (5629) V-2AAN kai <2532> CONJ apodokimasyhnai <593> (5683) V-APN upo <5259> PREP twn <3588> T-GPM presbuterwn <4245> A-GPM kai <2532> CONJ twn <3588> T-GPM arcierewn <749> N-GPM kai <2532> CONJ twn <3588> T-GPM grammatewn <1122> N-GPM kai <2532> CONJ apoktanyhnai <615> (5683) V-APN kai <2532> CONJ meta <3326> PREP treiv <5140> A-APF hmerav <2250> N-APF anasthnai <450> (5629) V-2AAN |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 3 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one. 4 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. |