NETBible | But God said to him, ‘You fool! This very night your life 1 will be demanded back from 2 you, but who will get what you have prepared for yourself?’ 3 |
NIV © |
"But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’ |
NASB © |
"But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own what you have prepared?’ |
NLT © |
"But God said to him, ‘You fool! You will die this very night. Then who will get it all?’ |
MSG © |
"Just then God showed up and said, 'Fool! Tonight you die. And your barnful of goods--who gets it?' |
BBE © |
But God said to him, You foolish one, tonight I will take your soul from you, and who then will be the owner of all the things which you have got together? |
NRSV © |
But God said to him, ‘You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?’ |
NKJV © |
"But God said to him, ‘Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?’ |
KJV | But <1161> God <2316> said <2036> (5627) unto him <846>_, [Thou] fool <878>_, this <5026> night <3571> thy <4675> soul <5590> shall be required <523> (5719) of <575> thee <4675>_: then <1161> whose <5101> shall those things be <2071> (5704)_, which <3739> thou hast provided <2090> (5656)_? {thy...: Gr. do they require thy soul} |
NASB © |
<2316> said <3004> to him, 'You fool <878> ! This <3778> very night <3571> your soul <5590> is required <523> of you; and now who <5101> will own what <3739> you have prepared <2090> ?' |
NET [draft] ITL | But <1161> God <2316> said <2036> to him <846> , ‘You fool <878> ! This <3778> very night <3571> your <4675> life <5590> will be demanded back <154> from <575> you <4675> , but <1161> who <3739> will get <1510> what <5101> you have prepared for yourself?’<2090> |
GREEK | eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S de <1161> CONJ autw <846> P-DSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM afrwn <878> A-VSM tauth <3778> D-DSF th <3588> T-DSF nukti <3571> N-DSF thn <3588> T-ASF quchn <5590> N-ASF sou <4675> P-2GS aitousin <154> (5719) V-PAI-3P apo <575> PREP sou <4675> P-2GS a <3739> R-NPN de <1161> CONJ htoimasav <2090> (5656) V-AAI-2S tini <5101> I-DSM estai <1510> (5704) V-FXI-3S |
NETBible | But God said to him, ‘You fool! This very night your life 1 will be demanded back from 2 you, but who will get what you have prepared for yourself?’ 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “your soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context. 2 tn Or “required back.” This term, ἀπαιτέω (apaitew), has an economic feel to it and is often used of a debt being called in for repayment (BDAG 96 s.v. 1). 3 tn Grk “the things you have prepared, whose will they be?” The words “for yourself” are not in the Greek text, but are implied. |