NETBible | “Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleased 1 to give you the kingdom. |
NIV © |
"Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom. |
NASB © |
"Do not be afraid, little flock, for your Father has chosen gladly to give you the kingdom. |
NLT © |
"So don’t be afraid, little flock. For it gives your Father great happiness to give you the Kingdom. |
MSG © |
Don't be afraid of missing out. You're my dearest friends! The Father wants to give you the very kingdom itself. |
BBE © |
Have no fear, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. |
NRSV © |
"Do not be afraid, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. |
NKJV © |
"Do not fear, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. |
KJV | Fear <5399> (5732) (5737) not <3361>_, little <3398> flock <4168>_; for <3754> it is <2106> (0) your <5216> Father's <3962> good pleasure <2106> (5656) to give <1325> (5629) you <5213> the kingdom <932>_. |
NASB © |
<5399> , little <3398> flock <4168> , for your Father <3962> has chosen <2106> gladly <2106> to give <1325> you the kingdom <932> . |
NET [draft] ITL | “Do <5399> not <3361> be afraid <5399> , little <3398> flock <4168> , for <3754> your <5216> Father <3962> is well pleased <2106> to give <1325> you <5213> the kingdom .<932> |
GREEK | mh <3361> PRT-N fobou <5399> (5737) V-PNM-2S to <3588> T-NSN mikron <3398> A-NSN poimnion <4168> N-NSN oti <3754> CONJ eudokhsen <2106> (5656) V-AAI-3S o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM umwn <5216> P-2GP dounai <1325> (5629) V-2AAN umin <5213> P-2DP thn <3588> T-ASF basileian <932> N-ASF |
NETBible | “Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleased 1 to give you the kingdom. |
NET Notes |
1 tn Or perhaps, “your Father chooses.” |