NETBible | And when you see the south wind 1 blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is. |
NIV © |
And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is. |
NASB © |
"And when you see a south wind blowing, you say, ‘It will be a hot day,’ and it turns out that way. |
NLT © |
When the south wind blows, you say, ‘Today will be a scorcher.’ And it is. |
MSG © |
And when the wind comes out of the south, you say, 'This'll be a hot one'--and you're right. |
BBE © |
And when you see a south wind blowing, you say, There will be heat; and so it is. |
NRSV © |
And when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be scorching heat’; and it happens. |
NKJV © |
"And when you see the south wind blow, you say, ‘There will be hot weather’; and there is. |
KJV | And <2532> when <3752> [ye see] the south wind <3558> blow <4154> (5723)_, ye say <3004> (5719)_, <3754> There will be <2071> (5704) heat <2742>_; and <2532> it cometh to pass <1096> (5736)_. |
NASB © |
<3752> you see a south <3558> wind <3558> blowing <4154> , you say <3004> , 'It will be a hot <2742> day,' and it turns <1096> out that way. |
NET [draft] ITL | And <2532> when <3752> you see the south <3558> wind blowing <4154> , you say <3004> , ‘There will be <1510> scorching heat <2742> ,’ and <2532> there is .<1096> |
GREEK | kai <2532> CONJ otan <3752> CONJ noton <3558> N-ASM pneonta <4154> (5723) V-PAP-ASM legete <3004> (5719) V-PAI-2P oti <3754> CONJ kauswn <2742> N-NSM estai <1510> (5704) V-FXI-3S kai <2532> CONJ ginetai <1096> (5736) V-PNI-3S |
NETBible | And when you see the south wind 1 blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is. |
NET Notes |
1 sn The south wind comes from the desert, and thus brings scorching heat. |