Luke 12:57

NETBible

“And why don’t you judge for yourselves what is right?

NIV ©

"Why don’t you judge for yourselves what is right?

NASB ©

"And why do you not even on your own initiative judge what is right?

NLT ©

"Why can’t you decide for yourselves what is right?

MSG ©

"You don't have to be a genius to understand these things. Just use your common sense,

BBE ©

And why are you, in your hearts, unable to be judges of what is right?

NRSV ©

"And why do you not judge for yourselves what is right?

NKJV ©

"Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right?


KJV
Yea
<1161>_,
and why
<5101>
even
<2532>
of
<575>
yourselves
<1438>
judge ye
<2919> (5719)
not
<3756>
what is right
<1342>_?
NASB ©

"And why
<5101>
do you not even
<2532>
on your own
<1438>
initiative
<575>
judge
<2919>
what
<1342>
is right
<1342>
?
NET [draft] ITL
“And
<1161>
why
<5101>
don’t
<3756>
you judge
<2919>
for
<575>
yourselves
<1438>
what is right
<1342>
?
GREEK
ti
<5101>
I-ASN
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
af
<575>
PREP
eautwn
<1438>
F-3GPM
ou
<3756>
PRT-N
krinete
<2919> (5719)
V-PAI-2P
to
<3588>
T-ASN
dikaion
<1342>
A-ASN

NETBible

“And why don’t you judge for yourselves what is right?

NET Notes

tn Jesus calls for some personal reflection. However, this unit probably does connect to the previous one – thus the translation of δέ (de) here as “And” – to make a good spiritual assessment, thus calling for application to the spiritual, rather than personal, realm.