Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 21:16

Context
NETBible

You will be betrayed even by parents, 1  brothers, relatives, 2  and friends, and they will have some of you put to death.

NIV ©

biblegateway Luk 21:16

You will be betrayed even by parents, brothers, relatives and friends, and they will put some of you to death.

NASB ©

biblegateway Luk 21:16

"But you will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put some of you to death,

NLT ©

biblegateway Luk 21:16

Even those closest to you––your parents, brothers, relatives, and friends––will betray you. And some of you will be killed.

MSG ©

biblegateway Luk 21:16

"You'll even be turned in by parents, brothers, relatives, and friends. Some of you will be killed.

BBE ©

SABDAweb Luk 21:16

But you will be given up even by your fathers and mothers, your brothers and relations and friends; and some of you will be put to death.

NRSV ©

bibleoremus Luk 21:16

You will be betrayed even by parents and brothers, by relatives and friends; and they will put some of you to death.

NKJV ©

biblegateway Luk 21:16

"You will be betrayed even by parents and brothers, relatives and friends; and they will put some of you to death.

[+] More English

KJV
And
<1161>
ye shall be betrayed
<3860> (5701)
both
<2532>
by
<5259>
parents
<1118>_,
and
<2532>
brethren
<80>_,
and
<2532>
kinsfolks
<4773>_,
and
<2532>
friends
<5384>_;
and
<2532>
[some] of
<1537>
you
<5216>
shall they cause to be put to death
<2289> (5692)_.
NASB ©

biblegateway Luk 21:16

"But you will be betrayed
<3860>
even
<2532>
by parents
<1118>
and brothers
<80>
and relatives
<4773>
and friends
<5384>
, and they will put
<2289>
some of you to death
<2289>
,
NET [draft] ITL
You will be betrayed
<3860>
even
<2532>
by
<5259>
parents
<1118>
, brothers
<80>
, relatives
<4773>
, and
<2532>
friends
<5384>
, and
<2532>
they will have
<2289>
some of
<1537>
you
<5216>
put to death
<2289>
.
GREEK
paradoyhsesye
<3860> (5701)
V-FPI-2P
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
upo
<5259>
PREP
gonewn
<1118>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
adelfwn
<80>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
suggenwn
<4773>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
filwn
<5384>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
yanatwsousin
<2289> (5692)
V-FAI-3P
ex
<1537>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP

NETBible

You will be betrayed even by parents, 1  brothers, relatives, 2  and friends, and they will have some of you put to death.

NET Notes

sn To confess Christ might well mean rejection by one’s own family, even by parents.

tn Grk “and brothers and relatives,” but καί (kai) has not been translated twice here since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA