NETBible | because these are days of vengeance, 1 to fulfill 2 all that is written. |
NIV © |
For this is the time of punishment in fulfilment of all that has been written. |
NASB © |
because these are days of vengeance, so that all things which are written will be fulfilled. |
NLT © |
For those will be days of God’s vengeance, and the prophetic words of the Scriptures will be fulfilled. |
MSG © |
This is Vengeance Day--everything written about it will come to a head. |
BBE © |
For these are the days of punishment, in which all the things in the Writings will be put into effect. |
NRSV © |
for these are days of vengeance, as a fulfillment of all that is written. |
NKJV © |
"For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. |
KJV | For <3754> these <3778> be <1526> (5748) the days <2250> of vengeance <1557>_, that all things <3956> which <3588> are written <1125> (5772) may be fulfilled <4137> (5683)_. |
NASB © |
<3754> these <3778> are days <2250> of vengeance <1557> , so that all <3956> things <3956> which are written <1125> will be fulfilled <4092> . |
NET [draft] ITL | because <3754> these <3778> are <1510> days <2250> of vengeance <1557> , to fulfill <4130> all that <3956> is written .<1125> |
GREEK | oti <3754> CONJ hmerai <2250> N-NPF ekdikhsewv <1557> N-GSF autai <3778> D-NPF eisin <1510> (5748) V-PXI-3P tou <3588> T-GSN plhsyhnai <4130> (5683) V-APN panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN gegrammena <1125> (5772) V-RPP-APN |
NETBible | because these are days of vengeance, 1 to fulfill 2 all that is written. |
NET Notes |
1 tn Or “of punishment.” This is a time of judgment. 2 tn The passive construction with the infinitive πλησθῆναι (plhsqhnai) has been translated as an active construction for simplicity, in keeping with contemporary English style. |