NETBible | Now 1 in the synagogue 2 there was a man who had the spirit of an unclean 3 demon, and he cried out with a loud voice, |
NIV © |
In the synagogue there was a man possessed by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice, |
NASB © |
In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, |
NLT © |
Once when he was in the synagogue, a man possessed by a demon began shouting at Jesus, |
MSG © |
In the meeting place that day there was a man demonically disturbed. He screamed, |
BBE © |
And there was a man in the Synagogue who had an unclean spirit; and he gave a loud cry and said, |
NRSV © |
In the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, |
NKJV © |
Now in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice, |
KJV | And <2532> in <1722> the synagogue <4864> there was <2258> (5713) a man <444>_, which had <2192> (5723) a spirit <4151> of an unclean <169> devil <1140>_, and <2532> cried out <349> (5656) with a loud <3173> voice <5456>_, |
NASB © |
In the synagogue <4864> there was a man <444> possessed <2192> by the spirit <4151> of an unclean <169> demon <1140> , and he cried <349> out with a loud <3173> voice ,<5456> |
NET [draft] ITL | Now <2532> in <1722> the synagogue <4864> there was <1510> a man <444> who had <2192> the spirit <4151> of an unclean <169> demon <1140> , and <2532> he cried out <349> with a loud <3173> voice ,<5456> |
GREEK | kai <2532> CONJ en <1722> PREP th <3588> T-DSF sunagwgh <4864> N-DSF hn <1510> (5713) V-IXI-3S anyrwpov <444> N-NSM ecwn <2192> (5723) V-PAP-NSM pneuma <4151> N-ASN daimoniou <1140> N-GSN akayartou <169> A-GSN kai <2532> CONJ anekraxen <349> (5656) V-AAI-3S fwnh <5456> N-DSF megalh <3173> A-DSF |
NETBible | Now 1 in the synagogue 2 there was a man who had the spirit of an unclean 3 demon, and he cried out with a loud voice, |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a specific example of how Jesus spoke with authority (v. 32). 2 sn See the note on synagogues in 4:15. 3 tn Grk “having an unclean, demonic spirit,” that is, an evil spirit. This is the only place Luke uses this lengthy phrase. Normally he simply says an “unclean spirit.” |