Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 8:40

Context
NETBible

Now when Jesus returned, 1  the crowd welcomed him, because they were all waiting for him.

NIV ©

biblegateway Luk 8:40

Now when Jesus returned, a crowd welcomed him, for they were all expecting him.

NASB ©

biblegateway Luk 8:40

And as Jesus returned, the people welcomed Him, for they had all been waiting for Him.

NLT ©

biblegateway Luk 8:40

On the other side of the lake the crowds received Jesus with open arms because they had been waiting for him.

MSG ©

biblegateway Luk 8:40

On his return, Jesus was welcomed by a crowd. They were all there expecting him.

BBE ©

SABDAweb Luk 8:40

And when Jesus went back, the people were glad to see him, for they were all waiting for him.

NRSV ©

bibleoremus Luk 8:40

Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

NKJV ©

biblegateway Luk 8:40

So it was, when Jesus returned, that the multitude welcomed Him, for they were all waiting for Him.

[+] More English

KJV
And
<1161>
it came to pass
<1096> (5633)_,
that, when
<1722>
Jesus
<2424>
was returned
<5290> (5658)_,
the people
<3793>
[gladly] received
<588> (5662)
him
<846>_:
for
<1063>
they were
<2258> (5713)
all
<3956>
waiting for
<4328> (5723)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Luk 8:40

And as Jesus
<2424>
returned
<5290>
, the people
<3793>
welcomed
<588>
Him, for they had all
<3956>
been
<1510>
waiting
<4328>
for Him.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
when Jesus
<2424>
returned
<5290>
, the crowd
<3793>
welcomed
<588>
him
<846>
, because
<1063>
they were
<1510>
all
<3956>
waiting
<4328>
for him
<846>
.
GREEK
en
<1722>
PREP
de
<1161>
CONJ
tw
<3588>
T-DSN
upostrefein
<5290> (5721)
V-PAN
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
apedexato
<588> (5662)
V-ADI-3S
auton
<846>
P-ASM
o
<3588>
T-NSM
oclov
<3793>
N-NSM
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
gar
<1063>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
prosdokwntev
<4328> (5723)
V-PAP-NPM
auton
<846>
P-ASM

NETBible

Now when Jesus returned, 1  the crowd welcomed him, because they were all waiting for him.

NET Notes

tn This is a temporal infinitival clause in contrast to Mark’s genitive absolute (Mark 5:21).

sn Here the author notes that Jesus returned to the western shore of the Sea of Galilee after his brief excursion into Gentile territory (8:26-39; cf. also Mark 5:21).




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA