NETBible | |
NIV © |
Now Herod the tetrarch heard about all that was going on. And he was perplexed, because some were saying that John had been raised from the dead, |
NASB © |
Now Herod the tetrarch heard of all that was happening; and he was greatly perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead, |
NLT © |
When reports of Jesus’ miracles reached Herod Antipas, he was worried and puzzled because some were saying, "This is John the Baptist come back to life again." |
MSG © |
Herod, the ruler, heard of these goings on and didn't know what to think. There were people saying John had come back from the dead, |
BBE © |
Now Herod the king had news of all these things: and he was in doubt, because it was said by some people that John had come back from the dead; |
NRSV © |
Now Herod the ruler heard about all that had taken place, and he was perplexed, because it was said by some that John had been raised from the dead, |
NKJV © |
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by Him; and he was perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead, |
KJV | Now <1161> Herod <2264> the tetrarch <5076> heard <191> (5656) of all <3956> that was done <1096> (5740) by <5259> him <846>_: and <2532> he was perplexed <1280> (5707)_, because <1223> that it was said <3004> (5745) of <5259> some <5100>_, that <3754> John <2491> was risen <1453> (5769) from <1537> the dead <3498>_; |
NASB © |
Now <1161> Herod <2264> the tetrarch <5068> heard <191> of all <3956> that was happening <1096> ; and he was greatly <1280> perplexed <1280> , because <1223> it was said <3004> by some <5100> that John <2491> had risen <1453> from the dead ,<3498> |
NET [draft] ITL | Now <1161> Herod <2264> the tetrarch <5076> heard <191> about everything <3956> that was happening <1096> , and <2532> he was thoroughly perplexed <1280> , because <1223> some people <5100> were saying <3004> that <3754> John <2491> had been raised <1453> from <1537> the dead ,<3498> |
GREEK | hkousen <191> (5656) V-AAI-3S de <1161> CONJ hrwdhv <2264> N-NSM o <3588> T-NSM tetraarchv <5076> N-NSM ta <3588> T-APN ginomena <1096> (5740) V-PNP-APN panta <3956> A-APN kai <2532> CONJ dihporei <1280> (5707) V-IAI-3S dia <1223> PREP to <3588> T-ASN legesyai <3004> (5745) V-PPN upo <5259> PREP tinwn <5100> X-GPM oti <3754> CONJ iwannhv <2491> N-NSM hgeryh <1453> (5681) V-API-3S ek <1537> PREP nekrwn <3498> A-GPM |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1. 2 sn See the note on tetrarch in 3:1. 3 tn Or “was very confused.” See L&N 32.10 where this verse is given as an example of the usage. 4 sn John refers to John the Baptist, whom Herod had beheaded (v. 9). |