NETBible | The thief comes only to steal and kill 1 and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly. 2 |
NIV © |
The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. |
NASB © |
"The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly. |
NLT © |
The thief’s purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give life in all its fullness. |
MSG © |
A thief is only there to steal and kill and destroy. I came so they can have real and eternal life, more and better life than they ever dreamed of. |
BBE © |
The thief comes only to take the sheep and to put them to death: he comes for their destruction: I have come so that they may have life and have it in greater measure. |
NRSV © |
The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life, and have it abundantly. |
NKJV © |
"The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. |
KJV | The thief <2812> cometh <2064> (5736) not <3756>_, but <1508> for to <2443> steal <2813> (5661)_, and <2532> to kill <2380> (5661)_, and <2532> to destroy <622> (5661)_: I <1473> am come <2064> (5627) that <2443> they might have <2192> (5725) life <2222>_, and <2532> that they might have <2192> (5725) [it] more abundantly <4053>_. |
NASB © |
<2812> comes <2064> only <3756> <1487> <3361> to steal <2813> and kill <2380> and destroy <622> ; I came <2064> that they may have <2192> life <2222> , and have <2192> it abundantly <4053> . |
NET [draft] ITL | The thief <2812> comes <2064> only <3756> <1487> <3361> to <2443> steal <2813> and <2532> kill <2380> and <2532> destroy <622> ; I <1473> have come <2064> so that <2443> they may have <2192> life <2222> , and <2532> may have <2192> it abundantly .<4053> |
GREEK | o <3588> T-NSM klepthv <2812> N-NSM ouk <3756> PRT-N ercetai <2064> (5736) V-PNI-3S ei <1487> COND mh <3361> PRT-N ina <2443> CONJ kleqh <2813> (5661) V-AAS-3S kai <2532> CONJ yush <2380> (5661) V-AAS-3S kai <2532> CONJ apolesh <622> (5661) V-AAS-3S egw <1473> P-1NS hlyon <2064> (5627) V-2AAI-1S ina <2443> CONJ zwhn <2222> N-ASF ecwsin <2192> (5725) V-PAS-3P kai <2532> CONJ perisson <4053> ADV ecwsin <2192> (5725) V-PAS-3P |
NETBible | The thief comes only to steal and kill 1 and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly. 2 |
NET Notes |
1 tn That is, “to slaughter” (in reference to animals). 2 tn That is, more than one would normally expect or anticipate. |