John 10:29

NETBible

My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one can snatch them from my Father’s hand.

NIV ©

My Father, who has given them to me, is greater than all; no-one can snatch them out of my Father’s hand.

NASB ©

"My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.

NLT ©

for my Father has given them to me, and he is more powerful than anyone else. So no one can take them from me.

MSG ©

The Father who put them under my care is so much greater than the Destroyer and Thief. No one could ever get them away from him.

BBE ©

That which my Father has given to me has more value than all; and no one is able to take anything out of the Father’s hand.

NRSV ©

What my Father has given me is greater than all else, and no one can snatch it out of the Father’s hand.

NKJV ©

"My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand.


KJV
My
<3450>
Father
<3962>_,
which
<3739>
gave
<1325> (5758)
[them] me
<3427>_,
is
<2076> (5748)
greater than
<3187>
all
<3956>_;
and
<2532>
no
<3762>
[man] is able
<1410> (5736)
to pluck
<726> (5721)
[them] out of
<1537>
my
<3450>
Father's
<3962>
hand
<5495>_.
NASB ©

"My Father
<3962>
, who
<3739>
has given
<1325>

them
to Me, is greater
<3173>
than all
<3956>
; and no
<3762>
one
<3762>
is able
<1410>
to snatch
<726>

them
out of the Father's
<3962>
hand
<5495>
.
NET [draft] ITL
My
<3450>
Father
<3962>
, who has given
<1325>
them to me
<3427>
, is
<1510>
greater than
<3173>
all
<3956>
, and
<2532>
no one
<3762>
can
<1410>
snatch
<726>
them from
<1537>
my Father’s
<3962>
hand
<5495>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
o
<3588>
T-NSM
dedwken
<1325> (5758)
V-RAI-3S
moi
<3427>
P-1DS
pantwn
<3956>
A-GPM
meizon
<3173>
A-NSN-C
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kai
<2532>
CONJ
oudeiv
<3762>
A-NSM
dunatai
<1410> (5736)
V-PNI-3S
arpazein
<726> (5721)
V-PAN
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
ceirov
<5495>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM

NETBible

My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one can snatch them from my Father’s hand.

NET Notes

tn Or “is superior to all.”

tn Or “no one can seize.”