NETBible | So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. 1 |
NIV © |
Now the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word. |
NASB © |
So the people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify about Him. |
NLT © |
Those in the crowd who had seen Jesus call Lazarus back to life were telling others all about it. |
MSG © |
The crowd that had been with him when he called Lazarus from the tomb, raising him from the dead, was there giving eyewitness accounts. |
BBE © |
Now the people who were with him when his voice came to Lazarus in the place of the dead, and gave him life again, had been talking about it. |
NRSV © |
So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify. |
NKJV © |
Therefore the people, who were with Him when He called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness. |
KJV | The people <3793> therefore <3767> that was <5607> (5752) with <3326> him <846> when <3753> he called <5455> (5656) Lazarus <2976> out of <1537> his grave <3419>_, and <2532> raised <1453> (5656) him <846> from <1537> the dead <3498>_, bare record <3140> (5707)_. |
NASB © |
So <3767> the people <3793> , who were with Him when <3753> He called <5455> Lazarus <2976> out of the tomb <3419> and raised <1453> him from the dead <3498> , continued <3140> to testify <3140> about Him. |
NET [draft] ITL | So <3767> the crowd <3793> who had been <1510> with <3326> him <846> when <3753> he called <5455> Lazarus <2976> out of <1537> the tomb <3419> and <2532> raised <1453> him <846> from <1537> the dead <3498> were continuing to testify about it.<3140> |
GREEK | emarturei <3140> (5707) V-IAI-3S oun <3767> CONJ o <3588> T-NSM oclov <3793> N-NSM o <3588> T-NSM wn <1510> (5752) V-PXP-NSM met <3326> PREP autou <846> P-GSM ote <3753> ADV ton <3588> T-ASM lazaron <2976> N-ASM efwnhsen <5455> (5656) V-AAI-3S ek <1537> PREP tou <3588> T-GSN mnhmeiou <3419> N-GSN kai <2532> CONJ hgeiren <1453> (5656) V-AAI-3S auton <846> P-ASM ek <1537> PREP nekrwn <3498> A-GPM |
NETBible | So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. 1 |
NET Notes |
1 tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |