John 12:41

NETBible

Isaiah said these things because he saw Christ’s glory, and spoke about him.

NIV ©

Isaiah said this because he saw Jesus’ glory and spoke about him.

NASB ©

These things Isaiah said because he saw His glory, and he spoke of Him.

NLT ©

Isaiah was referring to Jesus when he made this prediction, because he was given a vision of the Messiah’s glory.

MSG ©

Isaiah said these things after he got a glimpse of God's cascading brightness that would pour through the Messiah.

BBE ©

(Isaiah said these words because he saw his glory. His words were about him.)

NRSV ©

Isaiah said this because he saw his glory and spoke about him.

NKJV ©

These things Isaiah said when he saw His glory and spoke of Him.


KJV
These things
<5023>
said
<2036> (5627)
Esaias
<2268>_,
when
<3753>
he saw
<1492> (5627)
his
<846>
glory
<1391>_,
and
<2532>
spake
<2980> (5656)
of
<4012>
him
<846>_.
NASB ©

These
<3778>
things
<3778>
Isaiah
<2268>
said
<3004>
because
<3754>
he saw
<3708>
His glory
<1391>
, and he spoke
<2980>
of Him.
NET [draft] ITL
Isaiah
<2268>
said
<2036>
these things
<5023>
because
<3754>
he saw
<1492>
Christ’s
<846>
glory
<1391>
, and
<2532>
spoke
<2980>
about
<4012>
him
<846>
.
GREEK
tauta
<5023>
D-APN
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
hsaiav
<2268>
N-NSM
oti
<3754>
CONJ
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
doxan
<1391>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
elalhsen
<2980> (5656)
V-AAI-3S
peri
<4012>
PREP
autou
<846>
P-GSM

NETBible

Isaiah said these things because he saw Christ’s glory, and spoke about him.

NET Notes

tn Grk “his”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity. The referent supplied here is “Christ” rather than “Jesus” because it involves what Isaiah saw. It is clear that the author presents Isaiah as having seen the preincarnate glory of Christ, which was the very revelation of the Father (see John 1:18; John 14:9).

sn Because he saw Christs glory. The glory which Isaiah saw in Isa 6:3 was the glory of Yahweh (typically rendered as “Lord” in the OT). Here John speaks of the prophet seeing the glory of Christ since in the next clause and spoke about him, “him” can hardly refer to Yahweh, but must refer to Christ. On the basis of statements like 1:14 in the prologue, the author probably put no great distinction between the two. Since the author presents Jesus as fully God (cf. John 1:1), it presents no problem to him to take words originally spoken by Isaiah of Yahweh himself and apply them to Jesus.