John 13:5

NETBible

He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.

NIV ©

After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped round him.

NASB ©

Then He *poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel with which He was girded.

NLT ©

and poured water into a basin. Then he began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel he had around him.

MSG ©

Then he poured water into a basin and began to wash the feet of the disciples, drying them with his apron.

BBE ©

Then he put water into a basin and was washing the feet of the disciples and drying them with the cloth which was round him.

NRSV ©

Then he poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was tied around him.

NKJV ©

After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.


KJV
After that
<1534>
he poureth
<906> (5719)
water
<5204>
into
<1519>
a bason
<3537>_,
and
<2532>
began
<756> (5662)
to wash
<3538> (5721)
the disciples
<3101>_'
feet
<4228>_,
and
<2532>
to wipe
<1591> (5721)
[them] with the towel
<3012>
wherewith
<3739>
he was
<2258> (5713)
girded
<1241> (5772)_.
NASB ©

Then
<1534>
He *poured
<906>
water
<5204>
into the basin
<3537>
, and began
<757>
to wash
<3538>
the disciples'
<3101>
feet
<4228>
and to wipe
<1591>
them with the towel
<3012>
with which
<3739>
He was girded
<1241>
.
NET [draft] ITL
He poured
<906>
water
<5204>
into
<1519>
the washbasin
<3537>
and
<2532>
began
<756>
to wash
<3538>
the disciples
<3101>
’ feet
<4228>
and
<2532>
to dry
<1591>
them with the towel
<3012>
he had
<1510>
wrapped around
<1241>
himself.
GREEK
eita
<1534>
ADV
ballei
<906> (5719)
V-PAI-3S
udwr
<5204>
N-ASN
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
nipthra
<3537>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
niptein
<3538> (5721)
V-PAN
touv
<3588>
T-APM
podav
<4228>
N-APM
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
ekmassein
<1591> (5721)
V-PAN
tw
<3588>
T-DSN
lentiw
<3012>
N-DSN
w
<3739>
R-DSN
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
diezwsmenov
<1241> (5772)
V-RPP-NSM

NETBible

He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.

NET Notes

tn Grk “with the towel with which he was girded.”