NETBible | But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience 1 my joy completed 2 in themselves. |
NIV © |
"I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them. |
NASB © |
"But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves. |
NLT © |
"And now I am coming to you. I have told them many things while I was with them so they would be filled with my joy. |
MSG © |
Now I'm returning to you. I'm saying these things in the world's hearing So my people can experience My joy completed in them. |
BBE © |
And now I come to you; and these things I say in the world so that they may have my joy complete in them. |
NRSV © |
But now I am coming to you, and I speak these things in the world so that they may have my joy made complete in themselves. |
NKJV © |
"But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves. |
KJV | And <1161> now <3568> come I <2064> (5736) to <4314> thee <4571>_; and <2532> these things <5023> I speak <2980> (5719) in <1722> the world <2889>_, that <2443> they might have <2192> (5725) my <1699> joy <5479> fulfilled <4137> (5772) in <1722> themselves <846>_. |
NASB © |
<3568> I come <2064> to You; and these <3778> things <3778> I speak <2980> in the world <2889> so <2443> that they may have <2192> My joy <5479> made <4137> full <4137> in themselves <1438> . |
NET [draft] ITL | But <1161> now <3568> I am coming <2064> to <4314> you <4571> , and <2532> I am saying <2980> these things <5023> in <1722> the world <2889> , so <2443> they may experience <2192> my <1699> joy <5479> completed <4137> in <1722> themselves .<1438> |
GREEK | nun <3568> ADV de <1161> CONJ prov <4314> PREP se <4571> P-2AS ercomai <2064> (5736) V-PNI-1S kai <2532> CONJ tauta <5023> D-APN lalw <2980> (5719) V-PAI-1S en <1722> PREP tw <3588> T-DSM kosmw <2889> N-DSM ina <2443> CONJ ecwsin <2192> (5725) V-PAS-3P thn <3588> T-ASF caran <5479> N-ASF thn <3588> T-ASF emhn <1699> S-1ASF peplhrwmenhn <4137> (5772) V-RPP-ASF en <1722> PREP eautoiv <1438> F-3DPM |
NETBible | But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience 1 my joy completed 2 in themselves. |
NET Notes |
1 tn Grk “they may have.” 2 tn Or “fulfilled.” |