John 17:2

NETBible

just as you have given him authority over all humanity, so that he may give eternal life to everyone you have given him.

NIV ©

For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.

NASB ©

even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life.

NLT ©

For you have given him authority over everyone in all the earth. He gives eternal life to each one you have given him.

MSG ©

You put him in charge of everything human So he might give real and eternal life to all in his charge.

BBE ©

Even as you gave him authority over all flesh, to give eternal life to all those whom you have given to him.

NRSV ©

since you have given him authority over all people, to give eternal life to all whom you have given him.

NKJV ©

"as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him.


KJV
As
<2531>
thou hast given
<1325> (5656)
him
<846>
power
<1849>
over all
<3956>
flesh
<4561>_,
that
<2443>
he should give
<1325> (5661)
eternal
<166>
life
<2222>
to
<3739>
as many as
<3956> <846>
thou hast given
<1325> (5758)
him
<846>_.
NASB ©

even
<2531>
as You gave
<1325>
Him authority
<1849>
over all
<3956>
flesh
<4561>
, that to all
<3956>
whom
<3739>
You have given
<1325>
Him, He may give
<1325>
eternal
<166>
life
<2222>
.
NET [draft] ITL
just as
<2531>
you have given
<1325>
him
<846>
authority
<1849>
over all
<3956>
humanity
<4561>
, so that
<2443>
he may give
<1325>
eternal
<166>
life
<2222>
to everyone
<3956>
you have given
<1325>
him
<846>
.
GREEK
kaywv
<2531>
ADV
edwkav
<1325> (5656)
V-AAI-2S
autw
<846>
P-DSM
exousian
<1849>
N-ASF
pashv
<3956>
A-GSF
sarkov
<4561>
N-GSF
ina
<2443>
CONJ
pan
<3956>
A-ASN
o
<3739>
R-ASN
dedwkav
<1325> (5758)
V-RAI-2S
autw
<846>
P-DSM
dwsei
<1325> (5692)
V-FAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF

NETBible

just as you have given him authority over all humanity, so that he may give eternal life to everyone you have given him.

NET Notes

tn Or “all people”; Grk “all flesh.”

tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”