John 17:8

NETBible

because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.

NIV ©

For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.

NASB ©

for the words which You gave Me I have given to them; and they received them and truly understood that I came forth from You, and they believed that You sent Me.

NLT ©

for I have passed on to them the words you gave me; and they accepted them and know that I came from you, and they believe you sent me.

MSG ©

For the message you gave me, I gave them; And they took it, and were convinced That I came from you. They believed that you sent me.

BBE ©

Because I have given them the words which you gave to me; and they have taken them to heart, and have certain knowledge that I came from you, and they have faith that you sent me.

NRSV ©

for the words that you gave to me I have given to them, and they have received them and know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.

NKJV ©

"For I have given to them the words which You have given Me; and they have received them , and have known surely that I came forth from You; and they have believed that You sent Me.


KJV
For
<3754>
I have given
<1325> (5758)
unto them
<846>
the words
<4487>
which
<3739>
thou gavest
<1325> (5758)
me
<3427>_;
and
<2532>
they
<846>
have received
<2983> (5627)
[them], and
<2532>
have known
<1097> (5627)
surely
<230>
that
<3754>
I came out
<1831> (5627)
from
<3844>
thee
<4675>_,
and
<2532>
they have believed
<4100> (5656)
that
<3754>
thou
<4771>
didst send
<649> (5656)
me
<3165>_.
NASB ©

for the words
<4487>
which
<3739>
You gave
<1325>
Me I have given
<1325>
to them; and they received
<2983>

them
and truly
<230>
understood
<1097>
that I came
<1831>
forth
<1831>
from You, and they believed
<4100>
that You sent
<649>
Me.
NET [draft] ITL
because
<3754>
I have given
<1325>
them
<846>
the words
<4487>
you have given
<1325>
me
<3427>
. They accepted
<2983>
them
<846>
and
<2532>
really
<230>
understand
<1097>
that
<3754>
I came
<1831>
from
<3844>
you
<4675>
, and
<2532>
they believed
<4100>
that
<3754>
you
<4771>
sent
<649>
me
<3165>
.
GREEK
oti ta rhmata a edwkav dedwka kai autoi elabon egnwsan oti para sou exhlyon episteusan su me apesteilav
<649> (5656)
V-AAI-2S

NETBible

because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.

NET Notes

tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

tn Or “received.”

tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

tn Or “truly.”

tn Or have come to know.”