John 3:15

NETBible

so that everyone who believes in him may have eternal life.”

NIV ©

that everyone who believes in him may have eternal life.

NASB ©

so that whoever believes will in Him have eternal life.

NLT ©

so that everyone who believes in me will have eternal life.

MSG ©

and everyone who looks up to him, trusting and expectant, will gain a real life, eternal life.

BBE ©

So that whoever has faith may have in him eternal life.

NRSV ©

that whoever believes in him may have eternal life.

NKJV ©

"that whoever believes in Him should not perish but have eternal life.


KJV
That
<3363> (0)
whosoever
<3956>
believeth
<4100> (5723)
in
<1519>
him
<846>
should
<622> (0)
not
<3363>
perish
<622> (5643)_,
but
<235>
have
<2192> (5725)
eternal
<166>
life
<2222>_.
NASB ©

so
<2443>
that whoever
<3956>
believes
<4100>
will in Him have
<2192>
eternal
<166>
life
<2222>
.
NET [draft] ITL
so that
<2443>
everyone
<3956>
who believes
<4100>
in
<1722>
him
<846>
may have
<2192>
eternal
<166>
life
<2222>
.”
GREEK
ina
<2443>
CONJ
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
pisteuwn
<4100> (5723)
V-PAP-NSM
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
ech
<2192> (5725)
V-PAS-3S
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF

NETBible

so that everyone who believes in him may have eternal life.”

NET Notes

tn This is the first use of the term ζωὴν αἰώνιον (zwhn aiwnion) in the Gospel, although ζωή (zwh) in chap. 1 is to be understood in the same way without the qualifying αἰώνιος (aiwnios).

sn Some interpreters extend the quotation of Jesus’ words through v. 21.