NETBible | You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’ 1 but rather, ‘I have been sent before him.’ |
NIV © |
You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ but am sent ahead of him.’ |
NASB © |
"You yourselves are my witnesses that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent ahead of Him.’ |
NLT © |
You yourselves know how plainly I told you that I am not the Messiah. I am here to prepare the way for him––that is all. |
MSG © |
You yourselves were there when I made it public that I was not the Messiah but simply the one sent ahead of him to get things ready. |
BBE © |
You yourselves give witness that I said, I am not the Christ. What I said was, I am sent before the Christ. |
NRSV © |
You yourselves are my witnesses that I said, ‘I am not the Messiah, but I have been sent ahead of him.’ |
NKJV © |
"You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before Him.’ |
KJV | Ye <5210> yourselves <846> bear <3140> (0) me <3427> witness <3140> (5719)_, that <3754> I said <2036> (5627)_, I <1473> am <1510> (5748) not <3756> the Christ <5547>_, but <235> that <3754> I am <1510> (5748) sent <649> (5772) before <1715> him <1565>_. |
NASB © |
"You yourselves <846> are my witnesses <3140> that I said <3004> , 'I am <1510> not the Christ <5547> ,' but, 'I have been <1510> sent <649> ahead of Him.'<1715> |
NET [draft] ITL | You <5210> yourselves <846> can testify <3140> that <3754> I <3427> said <2036> , ‘I <1473> am <1510> not <3756> the Christ <5547> ,’ but rather <235> , ‘I <1510> have been sent <649> before <1715> him .’<1565> |
GREEK | autoi <846> P-NPM umeiv <5210> P-2NP moi <3427> P-1DS martureite <3140> (5719) V-PAI-2P oti <3754> CONJ eipon <2036> (5627) V-2AAI-1S [egw] <1473> P-1NS ouk <3756> PRT-N eimi <1510> (5748) V-PXI-1S egw <1473> P-1NS o <3588> T-NSM cristov <5547> N-NSM all <235> CONJ oti <3754> CONJ apestalmenov <649> (5772) V-RPP-NSM eimi <1510> (5748) V-PXI-1S emprosyen <1715> PREP ekeinou <1565> D-GSM |
NETBible | You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’ 1 but rather, ‘I have been sent before him.’ |
NET Notes |
1 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). 1 sn See the note on Christ in 1:20. |