John 5:32

NETBible

There is another who testifies about me, and I know the testimony he testifies about me is true.

NIV ©

There is another who testifies in my favour, and I know that his testimony about me is valid.

NASB ©

"There is another who testifies of Me, and I know that the testimony which He gives about Me is true.

NLT ©

But someone else is also testifying about me, and I can assure you that everything he says about me is true.

MSG ©

But an independent witness confirms me, the most reliable Witness of all.

BBE ©

There is another who gives witness about me and I am certain that the witness he gives about me is true.

NRSV ©

There is another who testifies on my behalf, and I know that his testimony to me is true.

NKJV ©

"There is another who bears witness of Me, and I know that the witness which He witnesses of Me is true.


KJV
There is
<2076> (5748)
another
<243>
that beareth witness
<3140> (5723)
of
<4012>
me
<1700>_;
and
<2532>
I know
<1492> (5758)
that
<3754>
the witness
<3141>
which
<3739>
he witnesseth
<3140> (5719)
of
<4012>
me
<1700>
is
<2076> (5748)
true
<227>_.
NASB ©

"There is another
<243>
who testifies
<3140>
of Me, and I know
<3609>
that the testimony
<3141>
which
<3739>
He gives
<3140>
about
<4012>
Me is true
<227>
.
NET [draft] ITL
There is
<1510>
another
<243>
who testifies
<3140>
about
<4012>
me
<1700>
, and
<2532>
I know
<1492>
the testimony
<3141>
he testifies
<3140>
about
<4012>
me
<1700>
is
<1510>
true
<227>
.
GREEK
allov
<243>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
marturwn
<3140> (5723)
V-PAP-NSM
peri
<4012>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
oti
<3754>
CONJ
alhyhv
<227>
A-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
marturia
<3141>
N-NSF
hn
<3739>
R-ASF
marturei
<3140> (5719)
V-PAI-3S
peri
<4012>
PREP
emou
<1700>
P-1GS

NETBible

There is another who testifies about me, and I know the testimony he testifies about me is true.

NET Notes

sn To whom does another refer? To John the Baptist or to the Father? In the nearer context, v. 33, it would seem to be John the Baptist. But v. 34 seems to indicate that Jesus does not receive testimony from men. Probably it is better to view v. 32 as identical to v. 37, with the comments about the Baptist as a parenthetical digression.