NETBible | Then they summoned 1 the man who used to be blind 2 a second time and said to him, “Promise before God to tell the truth. 3 We know that this man 4 is a sinner.” |
NIV © |
A second time they summoned the man who had been blind. "Give glory to God," they said. "We know this man is a sinner." |
NASB © |
So a second time they called the man who had been blind, and said to him, "Give glory to God; we know that this man is a sinner." |
NLT © |
So for the second time they called in the man who had been blind and told him, "Give glory to God by telling the truth, because we know Jesus is a sinner." |
MSG © |
They called the man back a second time--the man who had been blind--and told him, "Give credit to God. We know this man is an impostor." |
BBE © |
So they sent a second time for the man who had been blind and they said to him, Give glory to God: it is clear to us that this man is a sinner. |
NRSV © |
So for the second time they called the man who had been blind, and they said to him, "Give glory to God! We know that this man is a sinner." |
NKJV © |
So they again called the man who was blind, and said to him, "Give God the glory! We know that this Man is a sinner." |
KJV | Then <3767> again <1208> <1537> called they <5455> (5656) the man <444> that <3739> was <2258> (5713) blind <5185>_, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>_, Give <1325> (5628) God <2316> the praise <1391>_: we <2249> know <1492> (5758) that <3754> this <3778> man <444> is <2076> (5748) a sinner <268>_. |
NASB © |
So <3767> a second <1208> time <1208> they called <5455> the man <444> who <3739> had been <1510> blind <5185> , and said <3004> to him, "Give <1325> glory <1391> to God <2316> ; we know <3609> that this <3778> man <444> is a sinner ."<268> |
NET [draft] ITL | Then <3767> they summoned <5455> the man <444> who used to be blind <5185> a second time <1208> and <2532> said <3004> to him <846> , “Promise <1325> <1391> before God <2316> to tell the truth. We <2249> know <1492> that <3754> this <3778> man <444> is a <1510> sinner .”<268> |
GREEK | efwnhsan <5455> (5656) V-AAI-3P oun <3767> CONJ ton <3588> T-ASM anyrwpon <444> N-ASM ek <1537> PREP deuterou <1208> A-GSN ov <3739> R-NSM hn <1510> (5713) V-IXI-3S tuflov <5185> A-NSM kai <2532> CONJ eipan <3004> (5627) V-2AAI-3P autw <846> P-DSM dov <1325> (5628) V-2AAM-2S doxan <1391> N-ASF tw <3588> T-DSM yew <2316> N-DSM hmeiv <2249> P-1NP oidamen <1492> (5758) V-RAI-1P oti <3754> CONJ outov <3778> D-NSM o <3588> T-NSM anyrwpov <444> N-NSM amartwlov <268> A-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S |
NETBible | Then they summoned 1 the man who used to be blind 2 a second time and said to him, “Promise before God to tell the truth. 3 We know that this man 4 is a sinner.” |
NET Notes |
1 tn Grk “they called.” 2 tn Grk “who was blind.” 3 tn Grk “Give glory to God” (an idiomatic formula used in placing someone under oath to tell the truth). 4 tn The phrase “this man” is a reference to Jesus. |