NETBible | Jesus answered, “Neither this man 1 nor his parents sinned, but he was born blind so that 2 the acts 3 of God may be revealed 4 through what happens to him. 5 |
NIV © |
"Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, "but this happened so that the work of God might be displayed in his life. |
NASB © |
Jesus answered, " It was neither that this man sinned, nor his parents; but it was so that the works of God might be displayed in him. |
NLT © |
"It was not because of his sins or his parents’ sins," Jesus answered. "He was born blind so the power of God could be seen in him. |
MSG © |
Jesus said, "You're asking the wrong question. You're looking for someone to blame. There is no such cause-effect here. Look instead for what God can do. |
BBE © |
Jesus said in answer, It was not because of his sin, or because of his father’s or mother’s; it was so that the works of God might be seen openly in him. |
NRSV © |
Jesus answered, "Neither this man nor his parents sinned; he was born blind so that God’s works might be revealed in him. |
NKJV © |
Jesus answered, "Neither this man nor his parents sinned, but that the works of God should be revealed in him. |
KJV | Jesus <2424> answered <611> (5662)_, Neither <3777> hath <264> (0) this man <3778> sinned <264> (5627)_, nor <3777> his <846> parents <1118>_: but <235> that <2443> the works <2041> of God <2316> should be made manifest <5319> (5686) in <1722> him <846>_. |
NASB © |
Jesus <2424> answered <611> , " It was neither <3777> that this <3778> man <3778> sinned <264> , nor <3777> his parents <1118> ; but it was so <2443> that the works <2041> of God <2316> might be displayed <5319> in him. |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> answered <611> , “Neither <3777> this man <3778> nor <3777> his <846> parents <1118> sinned <264> , but <235> he was born blind so <2443> that the acts <2041> of God <2316> may be revealed <5319> through <1722> what happens to him .<846> |
GREEK | apekriyh <611> (5662) V-ADI-3S ihsouv <2424> N-NSM oute <3777> CONJ outov <3778> D-NSM hmarten <264> (5627) V-2AAI-3S oute <3777> CONJ oi <3588> T-NPM goneiv <1118> N-NPM autou <846> P-GSM all <235> CONJ ina <2443> CONJ fanerwyh <5319> (5686) V-APS-3S ta <3588> T-NPN erga <2041> N-NPN tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM en <1722> PREP autw <846> P-DSM |
NETBible | Jesus answered, “Neither this man 1 nor his parents sinned, but he was born blind so that 2 the acts 3 of God may be revealed 4 through what happens to him. 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “this one.” 2 tn Grk “but so that.” There is an ellipsis that must be supplied: “but [he was born blind] so that” or “but [it happened to him] so that.” 3 tn Or “deeds”; Grk “works.” 4 tn Or “manifested,” “brought to light.” 5 tn Grk “in him.” |