NETBible | You know 1 the message 2 he sent to the people 3 of Israel, proclaiming the good news of peace 4 through 5 Jesus Christ 6 (he is Lord 7 of all) – |
NIV © |
You know the message God sent to the people of Israel, telling the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all. |
NASB © |
"The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all)— |
NLT © |
I’m sure you have heard about the Good News for the people of Israel––that there is peace with God through Jesus Christ, who is Lord of all. |
MSG © |
The Message he sent to the children of Israel--that through Jesus Christ everything is being put together again--well, he's doing it everywhere, among everyone. |
BBE © |
The word which he sent to the children of Israel, giving the good news of peace through Jesus Christ (who is Lord of all)— |
NRSV © |
You know the message he sent to the people of Israel, preaching peace by Jesus Christ—he is Lord of all. |
NKJV © |
"The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ––He is Lord of all–– |
KJV | The word <3056> which <3739> [God] sent <649> (5656) unto the children <5207> of Israel <2474>_, preaching <2097> (5734) peace <1515> by <1223> Jesus <2424> Christ <5547>_: (he <3778> is <2076> (5748) Lord <2962> of all <3956>:) |
NASB © |
"The word <3056> which <3739> He sent <649> to the sons <5207> of Israel <2274> , preaching <2097> peace <1515> through <1223> Jesus <2424> Christ <5547> (He is Lord <2962> of all )--<3956> |
NET [draft] ITL | You know the message <3056> he sent <649> to the people <5207> of Israel <2474> , proclaiming the good news <2097> of peace <1515> through <1223> Jesus <2424> Christ <5547> (he <3778> is <1510> Lord <2962> of all )–<3956> |
GREEK | ton <3588> T-ASM logon <3056> N-ASM apesteilen <649> (5656) V-AAI-3S toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM israhl <2474> N-PRI euaggelizomenov <2097> (5734) V-PMP-NSM eirhnhn <1515> N-ASF dia <1223> PREP ihsou <2424> N-GSM cristou <5547> N-GSM outov <3778> D-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S pantwn <3956> A-GPM kuriov <2962> N-NSM |
NETBible | You know 1 the message 2 he sent to the people 3 of Israel, proclaiming the good news of peace 4 through 5 Jesus Christ 6 (he is Lord 7 of all) – |
NET Notes |
1 tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order. 2 tn Grk “the word.” 3 tn Grk “to the sons.” 4 sn Peace is a key OT concept: Isa 52:7; Nah 1:15; also for Luke: Luke 1:79; 2:14; Acts 9:31. See also the similar phrase in Eph 2:17. 5 tn Or “by.” 6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” 7 sn He is Lord of all. Though a parenthetical remark, this is the theological key to the speech. Jesus is Lord of all, so the gospel can go to all. The rest of the speech proclaims Jesus’ authority. |