Acts 10:24
ContextNETBible | The following day 1 he entered Caesarea. 2 Now Cornelius was waiting anxiously 3 for them and had called together his relatives and close friends. |
NIV © biblegateway Act 10:24 |
The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends. |
NASB © biblegateway Act 10:24 |
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends. |
NLT © biblegateway Act 10:24 |
They arrived in Caesarea the following day. Cornelius was waiting for him and had called together his relatives and close friends to meet Peter. |
MSG © biblegateway Act 10:24 |
A day later they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had his relatives and close friends waiting with him. |
BBE © SABDAweb Act 10:24 |
And the day after that, they came to Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having got together his relations and his near friends. |
NRSV © bibleoremus Act 10:24 |
The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends. |
NKJV © biblegateway Act 10:24 |
And the following day they entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 10:24 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | th de epaurion eishlyen thn kaisareian o de kornhliov hn sugkalesamenov suggeneiv autou kai touv anagkaiouv filouv |
NETBible | The following day 1 he entered Caesarea. 2 Now Cornelius was waiting anxiously 3 for them and had called together his relatives and close friends. |
NET Notes |
1 tn Grk “On the next day,” but since this phrase has already occurred in v. 23, it would be redundant in English to use it again here. 2 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). 2 map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 3 tn Normally προσδοκάω (prosdokaw) means “to wait with apprehension or anxiety for something,” often with the implication of impending danger or trouble (L&N 25.228), but in this context the anxiety Cornelius would have felt came from the importance of the forthcoming message as announced by the angel. |