NETBible | He 1 was a devout, God-fearing man, 2 as was all his household; he did many acts of charity for the people 3 and prayed to God regularly. |
NIV © |
He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly. |
NASB © |
a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually. |
NLT © |
He was a devout man who feared the God of Israel, as did his entire household. He gave generously to charity and was a man who regularly prayed to God. |
MSG © |
He was a thoroughly good man. He had led everyone in his house to live worshipfully before God, was always helping people in need, and had the habit of prayer. |
BBE © |
A serious-minded man, fearing God with all his family; he gave much money to the poor, and made prayer to God at all times. |
NRSV © |
He was a devout man who feared God with all his household; he gave alms generously to the people and prayed constantly to God. |
NKJV © |
a devout man and one who feared God with all his household, who gave alms generously to the people, and prayed to God always. |
KJV | [A] devout <2152> [man], and <2532> one that feared <5399> (5740) God <2316> with <4862> all <3956> his <846> house <3624>_, which <5037> gave <4160> (5723) much <4183> alms <1654> to the people <2992>_, and <2532> prayed <1189> (5740) to God <2316> alway <1275>_. |
NASB © |
a devout <2152> man <2152> and one who feared <5399> God <2316> with all <3956> his household <3624> , and gave <4160> many <4183> alms <1654> to the Jewish people <2992> and prayed <1189> to God <2316> continually <3956>.<1223> |
NET [draft] ITL | He was a devout <2152> , God-fearing <5399> <2316> man, as was all <3956> his <846> household <3624> ; he did <4160> many <4183> acts of charity <1654> for the people <2992> and <2532> prayed <1189> to God <2316> regularly <1223> <3956> |
GREEK | eusebhv <2152> A-NSM kai <2532> CONJ foboumenov <5399> (5740) V-PNP-NSM ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM sun <4862> PREP panti <3956> A-DSM tw <3588> T-DSM oikw <3624> N-DSM autou <846> P-GSM poiwn <4160> (5723) V-PAP-NSM elehmosunav <1654> N-APF pollav <4183> A-APF tw <3588> T-DSM law <2992> N-DSM kai <2532> CONJ deomenov <1189> (5740) V-PNP-NSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM dia <1223> PREP pantov <3956> A-GSN |
NETBible | He 1 was a devout, God-fearing man, 2 as was all his household; he did many acts of charity for the people 3 and prayed to God regularly. |
NET Notes |
1 tn In the Greek text this represents a continuation of the previous sentence. Because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation. 2 sn The description of Cornelius as a devout, God-fearing man probably means that he belonged to the category called “God-fearers,” Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 43-44, and Sir 11:17; 27:11; 39:27. 3 tn Or “gave many gifts to the poor.” This was known as “giving alms,” or acts of mercy (Sir 7:10; BDAG 315-16 s.v. ἐλεημοσύνη). |