Acts 12:11

NETBible

When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to happen.”

NIV ©

Then Peter came to himself and said, "Now I know without a doubt that the Lord sent his angel and rescued me from Herod’s clutches and from everything the Jewish people were anticipating."

NASB ©

When Peter came to himself, he said, "Now I know for sure that the Lord has sent forth His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting."

NLT ©

Peter finally realized what had happened. "It’s really true!" he said to himself. "The Lord has sent his angel and saved me from Herod and from what the Jews were hoping to do to me!"

MSG ©

That's when Peter realized it was no dream. "I can't believe it--this really happened! The Master sent his angel and rescued me from Herod's vicious little production and the spectacle the Jewish mob was looking forward to."

BBE ©

And when Peter came to his senses he said, Now, truly, I am certain that the Lord has sent his angel and taken me out of the hands of Herod, against all the hopes of the Jews.

NRSV ©

Then Peter came to himself and said, "Now I am sure that the Lord has sent his angel and rescued me from the hands of Herod and from all that the Jewish people were expecting."

NKJV ©

And when Peter had come to himself, he said, "Now I know for certain that the Lord has sent His angel, and has delivered me from the hand of Herod and from all the expectation of the Jewish people."


KJV
And
<2532>
when Peter
<4074>
was come
<1096> (5637)
to
<1722>
himself
<1438>_,
he said
<2036> (5627)_,
Now
<3568>
I know
<1492> (5758)
of a surety
<230>_,
that
<3754>
the Lord
<2962>
hath sent
<1821> (5656)
his
<846>
angel
<32>_,
and
<2532>
hath delivered
<1807> (5639)
me
<3165>
out of
<1537>
the hand
<5495>
of Herod
<2264>_,
and
<2532>
[from] all
<3956>
the expectation
<4329>
of the people
<2992>
of the Jews
<2453>_.
NASB ©

When Peter
<4074>
came
<1096>
to himself
<1438>
, he said
<3004>
, "Now
<3568>
I know
<3609>
for sure
<230>
that the Lord
<2962>
has sent
<1821>
forth
<1821>
His angel
<32>
and rescued
<1807>
me from the hand
<5495>
of Herod
<2264>
and from all
<3956>
that the Jewish
<2453>
people
<2992>
were expecting
<4329>
."
NET [draft] ITL
When
<2532>
Peter
<4074>
came
<1096>
to
<1722>
himself
<1438>
, he said
<2036>
, “Now
<3568>
I know
<1492>
for certain
<230>
that
<3754>
the Lord
<2962>
has sent
<1821>
his
<846>
angel
<32>
and
<2532>
rescued
<1807>
me
<3165>
from
<1537>
the hand
<5495>
of Herod
<2264>
and
<2532>
from everything
<3956>
the Jewish
<2453>
people
<2992>
were expecting to happen
<4329>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
petrov
<4074>
N-NSM
en
<1722>
PREP
eautw
<1438>
F-3DSM
genomenov
<1096> (5637)
V-2ADP-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
nun
<3568>
ADV
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
alhywv
<230>
ADV
oti
<3754>
CONJ
exapesteilen
<1821> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
ton
<3588>
T-ASM
aggelon
<32>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
exeilato
<1807> (5668)
V-AMI-3S
me
<3165>
P-1AS
ek
<1537>
PREP
ceirov
<5495>
N-GSF
hrwdou
<2264>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
pashv
<3956>
A-GSF
thv
<3588>
T-GSF
prosdokiav
<4329>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
laou
<2992>
N-GSM
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM

NETBible

When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to happen.”

NET Notes

tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Or “delivered.”

sn Here the hand of Herod is a metaphor for Herod’s power or control.

sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

sn Luke characterizes the opposition here as the Jewish people, including their leadership (see 12:3).