NETBible | So when they were dismissed, 1 they went down to Antioch, 2 and after gathering the entire group 3 together, they delivered the letter. |
NIV © |
The men were sent off and went down to Antioch, where they gathered the church together and delivered the letter. |
NASB © |
So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter. |
NLT © |
The four messengers went at once to Antioch, where they called a general meeting of the Christians and delivered the letter. |
MSG © |
And so off they went to Antioch. On arrival, they gathered the church and read the letter. |
BBE © |
So they, being sent away, came down to Antioch, and having got the people together, they gave them the letter. |
NRSV © |
So they were sent off and went down to Antioch. When they gathered the congregation together, they delivered the letter. |
NKJV © |
So when they were sent off, they came to Antioch; and when they had gathered the multitude together, they delivered the letter. |
KJV | So <3303> <3767> when they were dismissed <630> (5685)_, they came <2064> (5627) to <1519> Antioch <490>_: and <2532> when they had gathered <4863> (0) the multitude <4128> together <4863> (5631)_, they delivered <1929> (5656) the epistle <1992>_: |
NASB © |
So <3767> when they were sent <630> away <630> , they went <2718> down <2718> to Antioch <490> ; and having gathered <4863> the congregation <4128> together <4863> , they delivered <1929> the letter .<1992> |
NET [draft] ITL | So <3767> when they were dismissed <630> , they went down <2718> to <1519> Antioch <490> , and <2532> after gathering <4863> the entire group <4128> together <4863> , they delivered <1929> the letter .<1992> |
GREEK | oi <3588> T-NPM men <3303> PRT oun <3767> CONJ apoluyentev <630> (5685) V-APP-NPM kathlyon <2718> (5627) V-2AAI-3P eiv <1519> PREP antioceian <490> N-ASF kai <2532> CONJ sunagagontev <4863> (5631) V-2AAP-NPM to <3588> T-ASN plhyov <4128> N-ASN epedwkan <1929> (5656) V-AAI-3P thn <3588> T-ASF epistolhn <1992> N-ASF |
NETBible | So when they were dismissed, 1 they went down to Antioch, 2 and after gathering the entire group 3 together, they delivered the letter. |
NET Notes |
1 tn Or “sent away.” 2 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). 3 tn Or “congregation” (referring to the group of believers). |