NETBible | He had been instructed in 1 the way of the Lord, and with great enthusiasm 2 he spoke and taught accurately the facts 3 about Jesus, although he knew 4 only the baptism of John. |
NIV © |
He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervour and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John. |
NASB © |
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John; |
NLT © |
He had been taught the way of the Lord and talked to others with great enthusiasm and accuracy about Jesus. However, he knew only about John’s baptism. |
MSG © |
He was well-educated in the way of the Master and fiery in his enthusiasm. Apollos was accurate in everything he taught about Jesus up to a point, but he only went as far as the baptism of John. |
BBE © |
This man had been trained in the way of the Lord; and burning in spirit, he gave himself up to teaching the facts about Jesus, though he had knowledge only of John’s baptism: |
NRSV © |
He had been instructed in the Way of the Lord; and he spoke with burning enthusiasm and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John. |
NKJV © |
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things of the Lord, though he knew only the baptism of John. |
KJV | This man <3778> was <2258> (5713) instructed in <2727> (5772) the way <3598> of the Lord <2962>_; and <2532> being fervent <2204> (5723) in the spirit <4151>_, he spake <2980> (5707) and <2532> taught <1321> (5707) diligently <199> the things of <4012> the Lord <2962>_, knowing <1987> (5740) only <3440> the baptism <908> of John <2491>_. |
NASB © |
This <3778> man <3778> had been <1510> instructed <2727> in the way <3598> of the Lord <2962> ; and being <2204> fervent <2204> in spirit <4151> , he was speaking <2980> and teaching <1321> accurately <199> the things concerning <4012> Jesus <2424> , being <1987> acquainted <1987> only <3440> with the baptism <908> of John ;<2491> |
NET [draft] ITL | He <3778> had been <1510> instructed <2727> in the way <3598> of the Lord <2962> , and <2532> with great enthusiasm <2204> <4151> he spoke <2980> and <2532> taught <1321> accurately <199> the facts about <4012> Jesus <2424> , although he knew <1987> only <3440> the baptism <908> of John .<2491> |
GREEK | outov <3778> D-NSM hn <1510> (5713) V-IXI-3S kathchmenov <2727> (5772) V-RPP-NSM thn <3588> T-ASF odon <3598> N-ASF tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ zewn <2204> (5723) V-PAP-NSM tw <3588> T-DSN pneumati <4151> N-DSN elalei <2980> (5707) V-IAI-3S kai <2532> CONJ edidasken <1321> (5707) V-IAI-3S akribwv <199> ADV ta <3588> T-APN peri <4012> PREP tou <3588> T-GSM ihsou <2424> N-GSM epistamenov <1987> (5740) V-PNP-NSM monon <3440> ADV to <3588> T-ASN baptisma <908> N-ASN iwannou <2491> N-GSM |
NETBible | He had been instructed in 1 the way of the Lord, and with great enthusiasm 2 he spoke and taught accurately the facts 3 about Jesus, although he knew 4 only the baptism of John. |
NET Notes |
1 tn Or “had been taught.” 2 tn Grk “and boiling in spirit” (an idiom for great eagerness or enthusiasm; BDAG 426 s.v. ζέω). 3 tn Grk “the things.” 4 tn Grk “knowing”; the participle ἐπιστάμενος (epistameno") has been translated as a concessive adverbial participle. |