NETBible | So those who accepted 1 his message 2 were baptized, and that day about three thousand people 3 were added. 4 |
NIV © |
Those who accepted his message were baptised, and about three thousand were added to their number that day. |
NASB © |
So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls. |
NLT © |
Those who believed what Peter said were baptized and added to the church––about three thousand in all. |
MSG © |
That day about three thousand took him at his word, were baptized and were signed up. |
BBE © |
Then those who gave hearing to his words had baptism: and about three thousand souls were joined to them that day. |
NRSV © |
So those who welcomed his message were baptized, and that day about three thousand persons were added. |
NKJV © |
Then those who gladly received his word were baptized; and that day about three thousand souls were added to them . |
KJV | Then <3303> <3767> they that gladly <780> received <588> (5666) his <846> word <3056> were baptized <907> (5681)_: and <2532> the same <1565> day <2250> there were added <4369> (5681) [unto them] about <5616> three thousand <5153> souls <5590>_. |
NASB © |
So <3767> then <3767> , those <3588> who had received <588> his word <3056> were baptized <907> ; and that day <2250> there were added <4369> about <5616> three <5153> thousand <5153> souls .<5590> |
NET [draft] ITL | So <3767> those who accepted <588> his <846> message <3056> were baptized <907> , and <2532> that <1565> day <2250> about <5616> three thousand <5153> people <5590> were added .<4369> |
GREEK | oi <3588> T-NPM men <3303> PRT oun <3767> CONJ apodexamenoi <588> (5666) V-ADP-NPM ton <3588> T-ASM logon <3056> N-ASM autou <846> P-GSM ebaptisyhsan <907> (5681) V-API-3P kai <2532> CONJ proseteyhsan <4369> (5681) V-API-3P en <1722> PREP th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF ekeinh <1565> D-DSF qucai <5590> N-NPF wsei <5616> ADV trisciliai <5153> A-NPF |
NETBible | So those who accepted 1 his message 2 were baptized, and that day about three thousand people 3 were added. 4 |
NET Notes |
1 tn Or “who acknowledged the truth of.” 2 tn Grk “word.” 3 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person). 4 tn Or “were won over.” |