Acts 20:7

NETBible

On the first day of the week, when we met to break bread, Paul began to speak to the people, and because he intended to leave the next day, he extended his message until midnight.

NIV ©

On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight.

NASB ©

On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight.

NLT ©

On the first day of the week, we gathered to observe the Lord’s Supper. Paul was preaching; and since he was leaving the next day, he talked until midnight.

MSG ©

We met on Sunday to worship and celebrate the Master's Supper. Paul addressed the congregation. Our plan was to leave first thing in the morning, but Paul talked on, way past midnight.

BBE ©

And on the first day of the week, when we had come together for the holy meal, Paul gave them a talk, for it was his purpose to go away on the day after; and he went on talking till after the middle of the night.

NRSV ©

On the first day of the week, when we met to break bread, Paul was holding a discussion with them; since he intended to leave the next day, he continued speaking until midnight.

NKJV ©

Now on the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul, ready to depart the next day, spoke to them and continued his message until midnight.


KJV
And
<1161>
upon
<1722>
the first
<3391>
[day] of the week
<4521>_,
when the disciples
<3101>
came together
<4863> (5772)
to break
<2806> (5658)
bread
<740>_,
Paul
<3972>
preached
<1256> (5711)
unto them
<846>_,
ready
<3195> (5723)
to depart
<1826> (5750)
on the morrow
<1887>_;
and
<5037>
continued
<3905> (5707)
his speech
<3056>
until
<3360>
midnight
<3317>_.
NASB ©

On the first
<1520>
day of the week
<4521>
, when we were gathered
<4863>
together
<4863>
to break
<2806>
bread
<740>
, Paul
<3972>

began
talking
<1256>
to them, intending
<3195>
to leave
<1826>
the next
<1887>
day
<1887>
, and he prolonged
<3905>
his message
<3056>
until
<3360>
midnight
<3317>
.
NET [draft] ITL
On
<1722>
the first
<1520>
day of the week
<4521>
, when we
<2257>
met
<4863>
to break
<2806>
bread
<740>
, Paul
<3972>
began to speak
<1256>
to
<846>
the people
<846>
, and because he intended
<3195>
to leave
<1826>
the next day
<1887>
, he extended
<3905>
his message
<3056>
until
<3360>
midnight
<3317>
.
GREEK
en
<1722>
PREP
de
<1161>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
mia
<1520>
A-DSF
twn
<3588>
T-GPN
sabbatwn
<4521>
N-GPN
sunhgmenwn
<4863> (5772)
V-RPP-GPM
hmwn
<2257>
P-1GP
klasai
<2806> (5658)
V-AAN
arton
<740>
N-ASM
o
<3588>
T-NSM
paulov
<3972>
N-NSM
dielegeto
<1256> (5711)
V-INI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
mellwn
<3195> (5723)
V-PAP-NSM
exienai
<1826> (5750)
V-PXN
th
<3588>
T-DSF
epaurion
<1887>
ADV
pareteinen
<3905> (5707)
V-IAI-3S
te
<5037>
PRT
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
mecri
<3360>
ADV
mesonuktiou
<3317>
N-GSN

NETBible

On the first day of the week, when we met to break bread, Paul began to speak to the people, and because he intended to leave the next day, he extended his message until midnight.

NET Notes

sn On the first day. This is the first mention of a Sunday gathering (1 Cor 16:2).

tn Or “assembled.”

tn The verb διαλέγομαι (dialegomai) is frequently used of Paul addressing Jews in the synagogue. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21. In the context of a Christian gathering, it is preferable to translate διελέγετο (dielegeto) simply as “speak” here. The imperfect verb διελέγετο has been translated as an ingressive imperfect.

tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mind…Ac 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

tn Or “prolonged.”