NETBible | Requesting him to do them a favor against Paul, 1 they urged Festus 2 to summon him to Jerusalem, planning an ambush 3 to kill him along the way. |
NIV © |
They urgently requested Festus, as a favour to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way. |
NASB © |
requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem ( at the same time, setting an ambush to kill him on the way). |
NLT © |
They asked Festus as a favor to transfer Paul to Jerusalem. (Their plan was to waylay and kill him.) |
MSG © |
They asked Festus if he wouldn't please do them a favor by sending Paul to Jerusalem to respond to their charges. A lie, of course--they had revived their old plot to set an ambush and kill him along the way. |
BBE © |
Requesting Festus to give effect to their design against him, and send him to Jerusalem, when they would be waiting to put him to death on the way. |
NRSV © |
and requested, as a favor to them against Paul, to have him transferred to Jerusalem. They were, in fact, planning an ambush to kill him along the way. |
NKJV © |
asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem––while they lay in ambush along the road to kill him. |
KJV | And desired <154> (5734) favour <5485> against <2596> him <846>_, that <3704> he would send for <3343> (5667) him <846> to <1519> Jerusalem <2419>_, laying <4160> (5723) wait <1747> in <2596> the way <3598> to kill <337> (5629) him <846>_. |
NASB © |
requesting <154> a concession <5485> against <2596> Paul, that he might have him brought <3343> to Jerusalem <2419> ( at the same time, setting <4160> an ambush <1747> to kill <337> him on the way ).<3598> |
NET [draft] ITL | Requesting <154> him to do <4160> them a favor <5485> against <2596> Paul <846> , they urged Festus to summon <3343> him <846> to <1519> Jerusalem <2419> , planning <1747> an ambush to kill <337> him <846> along <2596> the way .<3598> |
GREEK | aitoumenoi <154> (5734) V-PMP-NPM carin <5485> N-ASF kat <2596> PREP autou <846> P-GSM opwv <3704> ADV metapemqhtai <3343> (5667) V-ADS-3S auton <846> P-ASM eiv <1519> PREP ierousalhm <2419> N-PRI enedran <1747> N-ASF poiountev <4160> (5723) V-PAP-NPM anelein <337> (5629) V-2AAN auton <846> P-ASM kata <2596> PREP thn <3588> T-ASF odon <3598> N-ASF |
NETBible | Requesting him to do them a favor against Paul, 1 they urged Festus 2 to summon him to Jerusalem, planning an ambush 3 to kill him along the way. |
NET Notes |
1 tn Grk “Requesting a favor against him”; the referent (Paul) has been specified in the translation, the understood direct object of “requesting” has been supplied, and the phrase “to do them” supplied for clarity. 2 tn Grk “him”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity. The words “they urged him” are in v. 2 in the Greek text. 3 sn Planning an ambush. The Jewish leadership had not forgotten the original plan of several years ago (see 23:16). They did not trust the Roman legal process, but preferred to take matters into their own hands. |