Acts 6:8

NETBible

Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people.

NIV ©

Now Stephen, a man full of God’s grace and power, did great wonders and miraculous signs among the people.

NASB ©

And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people.

NLT ©

Stephen, a man full of God’s grace and power, performed amazing miracles and signs among the people.

MSG ©

Stephen, brimming with God's grace and energy, was doing wonderful things among the people, unmistakable signs that God was among them.

BBE ©

And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.

NRSV ©

Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.

NKJV ©

And Stephen, full of faith and power, did great wonders and signs among the people.


KJV
And
<1161>
Stephen
<4736>_,
full
<4134>
of faith
<4102>
and
<2532>
power
<1411>_,
did
<4160> (5707)
great
<3173>
wonders
<5059>
and
<2532>
miracles
<4592>
among
<1722>
the people
<2992>_.
NASB ©

And Stephen
<4736>
, full
<4134>
of grace
<5485>
and power
<1411>
, was performing
<4160>
great
<3173>
wonders
<5059>
and signs
<4592>
among
<1722>
the people
<2992>
.
NET [draft] ITL
Now Stephen
<4736>
, full
<4134>
of grace
<5485>
and
<2532>
power
<1411>
, was performing
<4160>
great
<3173>
wonders
<5059>
and
<2532>
miraculous signs
<4592>
among
<1722>
the people
<2992>
.
GREEK
stefanov
<4736>
N-NSM
de
<1161>
CONJ
plhrhv
<4134>
A-NSM
caritov
<5485>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
dunamewv
<1411>
N-GSF
epoiei
<4160> (5707)
V-IAI-3S
terata
<5059>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
shmeia
<4592>
N-APN
megala
<3173>
A-APN
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
law
<2992>
N-DSM

NETBible

Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people.

NET Notes

tn The miraculous nature of these signs is implied in the context. Here the work of miracles extends beyond the Twelve for the first time.