NETBible | This man led them out, performing wonders and miraculous signs 1 in the land of Egypt, 2 at 3 the Red Sea, and in the wilderness 4 for forty years. |
NIV © |
He led them out of Egypt and did wonders and miraculous signs in Egypt, at the Red Sea and for forty years in the desert. |
NASB © |
"This man led them out, performing wonders and signs in the land of Egypt and in the Red Sea and in the wilderness for forty years. |
NLT © |
And by means of many miraculous signs and wonders, he led them out of Egypt, through the Red Sea, and back and forth through the wilderness for forty years. |
MSG © |
He led them out of their slavery. He did wonderful things, setting up God-signs all through Egypt, down at the Red Sea, and out in the wilderness for forty years. |
BBE © |
This man took them out, having done wonders and signs in Egypt and in the Red Sea and in the waste land, for forty years. |
NRSV © |
He led them out, having performed wonders and signs in Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years. |
NKJV © |
"He brought them out, after he had shown wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years. |
KJV | He <3778> brought <1806> (0) them <846> out <1806> (5627)_, after that he had shewed <4160> (5660) wonders <5059> and <2532> signs <4592> in <1722> the land <1093> of Egypt <125>_, and <2532> in <1722> the Red <2063> sea <2281>_, and <2532> in <1722> the wilderness <2048> forty <5062> years <2094>_. |
NASB © |
"This <3778> man <3778> led <1806> them out, performing <4160> wonders <5059> and signs <4592> in the land <1093> of Egypt <125> and in the Red <2063> Sea <2281> and in the wilderness <2048> for forty <5065> years .<2094> |
NET [draft] ITL | This man <3778> led <1806> them <846> out <1806> , performing <4160> wonders <5059> and <2532> miraculous signs <4592> in <1722> the land of Egypt <125> , at <1722> the Red <2063> Sea <2281> , and <2532> in <1722> the wilderness <2048> for forty <5062> years .<2094> |
GREEK | outov <3778> D-NSM exhgagen <1806> (5627) V-2AAI-3S autouv <846> P-APM poihsav <4160> (5660) V-AAP-NSM terata <5059> N-APN kai <2532> CONJ shmeia <4592> N-APN en <1722> PREP th <3588> T-DSF aiguptw <125> N-DSF kai <2532> CONJ en <1722> PREP eruyra <2063> A-DSF yalassh <2281> N-DSF kai <2532> CONJ en <1722> PREP th <3588> T-DSF erhmw <2048> A-DSF eth <2094> N-NPN tesserakonta <5062> A-NUI |
NETBible | This man led them out, performing wonders and miraculous signs 1 in the land of Egypt, 2 at 3 the Red Sea, and in the wilderness 4 for forty years. |
NET Notes |
1 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. 1 sn Performing wonders and miraculous signs. Again Moses acted like Jesus. The phrase appears 9 times in Acts (2:19, 22, 43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12). 2 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant. 3 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. 4 tn Or “desert.” |