NETBible | Therefore God gave them over 1 in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 2 their bodies among themselves. 3 |
NIV © |
Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another. |
NASB © |
Therefore God gave them over in the lusts of their hearts to impurity, so that their bodies would be dishonored among them. |
NLT © |
So God let them go ahead and do whatever shameful things their hearts desired. As a result, they did vile and degrading things with each other’s bodies. |
MSG © |
So God said, in effect, "If that's what you want, that's what you get." It wasn't long before they were living in a pigpen, smeared with filth, filthy inside and out. |
BBE © |
For this reason God gave them up to the evil desires of their hearts, working shame in their bodies with one another: |
NRSV © |
Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the degrading of their bodies among themselves, |
NKJV © |
Therefore God also gave them up to uncleanness, in the lusts of their hearts, to dishonor their bodies among themselves, |
KJV | Wherefore <1352> God <2316> also <2532> gave <3860> (0) them <846> up <3860> (5656) to <1519> uncleanness <167> through <1722> the lusts <1939> of their own <846> hearts <2588>_, to dishonour <818> (5729) their own <846> bodies <4983> between <1722> themselves <1438>_: |
NASB © |
Therefore <1352> God <2316> gave <3860> them over <3860> in the lusts <1939> of their hearts <2588> to impurity <167> , so <1519> that their bodies <4983> would be dishonored <818> among them.<1722> |
NET [draft] ITL | Therefore <1352> God <2316> gave <3860> them <846> over <3860> in <1722> the desires <1939> of their <846> hearts <2588> to <1519> impurity <167> , to dishonor <818> their <846> bodies <4983> among <1722> themselves .<846> |
GREEK | dio <1352> CONJ paredwken <3860> (5656) V-AAI-3S autouv <846> P-APM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF epiyumiaiv <1939> N-DPF twn <3588> T-GPF kardiwn <2588> N-GPF autwn <846> P-GPM eiv <1519> PREP akayarsian <167> N-ASF tou <3588> T-GSN atimazesyai <818> (5729) V-PEN ta <3588> T-APN swmata <4983> N-APN autwn <846> P-GPM en <1722> PREP autoiv <846> P-DPM |
NETBible | Therefore God gave them over 1 in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 2 their bodies among themselves. 3 |
NET Notes |
1 sn Possibly an allusion to Ps 81:12. 2 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause. 3 tn Grk “among them.” |