NETBible | Consequently faith comes from what is heard, and what is heard comes through the preached word 1 of Christ. 2 |
NIV © |
Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of Christ. |
NASB © |
So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ. |
NLT © |
Yet faith comes from listening to this message of good news––the Good News about Christ. |
MSG © |
The point is, Before you trust, you have to listen. But unless Christ's Word is preached, there's nothing to listen to. |
BBE © |
So faith comes by hearing, and hearing by the word of Christ. |
NRSV © |
So faith comes from what is heard, and what is heard comes through the word of Christ. |
NKJV © |
So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God. |
KJV | So then <686> faith <4102> [cometh] by <1537> hearing <189>_, and <1161> hearing <189> by <1223> the word <4487> of God <2316>_. |
NASB © |
So <686> faith <4102> comes from hearing <189> , and hearing <189> by the word <4487> of Christ .<5547> |
NET [draft] ITL | Consequently <686> faith <4102> comes from <1537> what is heard <189> , and what is heard <189> comes through <1223> the preached word <4487> of Christ .<5547> |
GREEK | ara <686> PRT h <3588> T-NSF pistiv <4102> N-NSF ex <1537> PREP akohv <189> N-GSF h <3588> T-NSF de <1161> CONJ akoh <189> N-NSF dia <1223> PREP rhmatov <4487> N-GSN cristou <5547> N-GSM |
NETBible | Consequently faith comes from what is heard, and what is heard comes through the preached word 1 of Christ. 2 |
NET Notes |
1 tn The Greek term here is ῥῆμα (rJhma), which often (but not exclusively) focuses on the spoken word. 2 tc Most 2 tn The genitive could be understood as either subjective (“Christ does the speaking”) or objective (“Christ is spoken about”), but the latter is more likely here. |