NETBible | if it is exhortation, he must exhort; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness. |
NIV © |
if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully. |
NASB © |
or he who exhorts, in his exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness. |
NLT © |
If your gift is to encourage others, do it! If you have money, share it generously. If God has given you leadership ability, take the responsibility seriously. And if you have a gift for showing kindness to others, do it gladly. |
MSG © |
if you give encouraging guidance, be careful that you don't get bossy; if you're put in charge, don't manipulate; if you're called to give aid to people in distress, keep your eyes open and be quick to respond; if you work with the disadvantaged, don't let yourself get irritated with them or depressed by them. Keep a smile on your face. |
BBE © |
He who has the power of comforting, let him do so; he who gives, let him give freely; he who has the power of ruling, let him do it with a serious mind; he who has mercy on others, let it be with joy. |
NRSV © |
the exhorter, in exhortation; the giver, in generosity; the leader, in diligence; the compassionate, in cheerfulness. |
NKJV © |
he who exhorts, in exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness. |
KJV | Or <1535> he that exhorteth <3870> (5723)_, on <1722> exhortation <3874>_: he that giveth <3330> (5723)_, [let him do it] with <1722> simplicity <572>_; he that ruleth <4291> (5734)_, with <1722> diligence <4710>_; he that sheweth mercy <1653> (5723)_, with <1722> cheerfulness <2432>_. {giveth: or, imparteth} {with simplicity: or, liberally} |
NASB © |
or <1535> he who exhorts <3870> , in his exhortation <3874> ; he who gives <3330> , with liberality <572> ; he who leads <4291> , with diligence <4710> ; he who shows <1653> mercy <1653> , with cheerfulness .<2432> |
NET [draft] ITL | if <1535> it is exhortation <3870> , he must exhort <3874> ; if it is contributing <3330> , he must do so with sincerity <572> ; if it is leadership <4291> , he must do so with diligence <4710> ; if it is showing mercy <1653> , he must do so with cheerfulness .<2432> |
GREEK | eite <1535> CONJ o <3588> T-NSM parakalwn <3870> (5723) V-PAP-NSM en <1722> PREP th <3588> T-DSF paraklhsei <3874> N-DSF o <3588> T-NSM metadidouv <3330> (5723) V-PAP-NSM en <1722> PREP aplothti <572> N-DSF o <3588> T-NSM proistamenov <4291> (5734) V-PMP-NSM en <1722> PREP spoudh <4710> N-DSF o <3588> T-NSM elewn <1653> (5723) V-PAP-NSM en <1722> PREP ilarothti <2432> N-DSF |