NETBible | |
NIV © |
What shall we say, then? Shall we go on sinning, so that grace may increase? |
NASB © |
What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase? |
NLT © |
Well then, should we keep on sinning so that God can show us more and more kindness and forgiveness? |
MSG © |
So what do we do? Keep on sinning so God can keep on forgiving? |
BBE © |
What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace? |
NRSV © |
What then are we to say? Should we continue in sin in order that grace may abound? |
NKJV © |
What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound? |
KJV | What <5101> shall we say <2046> (5692) then <3767>_? Shall we continue <1961> (5692) in sin <266>_, that <2443> grace <5485> may abound <4121> (5661)_? |
NASB © |
What <5101> shall we say <3004> then <3767> ? Are we to continue <1961> in sin <266> so <2443> that grace <5485> may increase ?<4121> |
NET [draft] ITL | What <5101> shall we say <2046> then <3767> ? Are we to remain <1961> in sin <266> so that <2443> grace <5485> may increase ?<4121> |
GREEK | ti <5101> I-ASN oun <3767> CONJ eroumen <2046> (5692) V-FAI-1P epimenwmen <1961> (5725) V-PAS-1P th <3588> T-DSF amartia <266> N-DSF ina <2443> CONJ h <3588> T-NSF cariv <5485> N-NSF pleonash <4121> (5661) V-AAS-3S |