NETBible | And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects 1 of mercy that he has prepared beforehand for glory – |
NIV © |
What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory— |
NASB © |
And He did so to make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory, |
NLT © |
He also has the right to pour out the riches of his glory upon those he prepared to be the objects of his mercy–– |
MSG © |
and another style carefully crafted to show his glorious goodness, isn't that all right? |
BBE © |
And to make clear the wealth of his glory to vessels of mercy, which he had before made ready for glory, |
NRSV © |
and what if he has done so in order to make known the riches of his glory for the objects of mercy, which he has prepared beforehand for glory— |
NKJV © |
and that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He had prepared beforehand for glory, |
KJV | And <2532> that <2443> he might make known <1107> (5661) the riches <4149> of his <846> glory <1391> on <1909> the vessels <4632> of mercy <1656>_, which <3739> he had afore prepared <4282> (5656) unto <1519> glory <1391>_, |
NASB © |
And He did so to make <1107> known <1107> the riches <4149> of His glory <1391> upon vessels <4632> of mercy <1656> , which <3739> He prepared <4282> beforehand <4282> for glory ,<1391> |
NET [draft] ITL | And what if he is willing to make known <1107> the wealth <4149> of his <846> glory <1391> on <1909> the objects <4632> of mercy <1656> that <3739> he has prepared beforehand <4282> for <1519> glory –<1391> |
GREEK | ina <2443> CONJ gnwrish <1107> (5661) V-AAS-3S ton <3588> T-ASM plouton <4149> N-ASM thv <3588> T-GSF doxhv <1391> N-GSF autou <846> P-GSM epi <1909> PREP skeuh <4632> N-APN eleouv <1656> N-GSN a <3739> R-APN prohtoimasen <4282> (5656) V-AAI-3S eiv <1519> PREP doxan <1391> N-ASF |
NETBible | And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects 1 of mercy that he has prepared beforehand for glory – |
NET Notes |
1 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21. |