Romans 9:11

NETBible

even before they were born or had done anything good or bad (so that God’s purpose in election would stand, not by works but by his calling)

NIV ©

Yet, before the twins were born or had done anything good or bad—in order that God’s purpose in election might stand:

NASB ©

for though the twins were not yet born and had not done anything good or bad, so that God’s purpose according to His choice would stand, not because of works but because of Him who calls,

NLT ©

But before they were born, before they had done anything good or bad, she received a message from God. (This message proves that God chooses according to his own plan,

MSG ©

and her babies were still innocent in the womb--incapable of good or bad--she received a special assurance from God. What God did in this case made it perfectly plain that his purpose is not a hit-or-miss thing dependent on what we do or don't do, but a sure thing determined by his decision, flowing steadily from his initiative.

BBE ©

Before the children had come into existence, or had done anything good or bad, in order that God’s purpose and his selection might be effected, not by works, but by him whose purpose it is,

NRSV ©

Even before they had been born or had done anything good or bad (so that God’s purpose of election might continue,

NKJV ©

(for the children not yet being born, nor having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works but of Him who calls),


KJV
(For
<1063>
[the children] being
<1080> (0)
not yet
<3380>
born
<1080> (5685)_,
neither
<3366>
having done
<4238> (5660)
any
<5100>
good
<18>
or
<2228>
evil
<2556>_,
that
<2443>
the purpose
<4286>
of God
<2316>
according
<2596>
to election
<1589>
might stand
<3306> (5725)_,
not
<3756>
of
<1537>
works
<2041>_,
but
<235>
of
<1537>
him that calleth
<2564> (5723);)
NASB ©

for though
the twins
were not yet
<3380>
born
<1080>
and had not done
<4238>
anything
<5100>
good
<18>
or
<2228>
bad
<5337>
, so
<2443>
that God's
<2316>
purpose
<4286>
according
<2596>
to
His
choice
<1589>
would stand
<3306>
, not because
<1537>
of works
<2041>
but because
<1537>
of Him who calls
<2564>
,
NET [draft] ITL
even before
<3380>
they were born
<1080>
or
<3366>
had done
<4238>
anything
<5100>
good
<18>
or
<2228>
bad
<5337>
(so
<2443>
that God’s
<2316>
purpose
<4286>
in
<2596>
election
<1589>
would stand
<3306>
, not
<3756>
by
<1537>
works
<2041>
but
<235>
by
<1537>
his calling
<2564>
)–
GREEK
mhpw
<3380>
ADV
gar
<1063>
CONJ
gennhyentwn
<1080> (5685)
V-APP-GPM
mhde
<3366>
CONJ
praxantwn
<4238> (5660)
V-AAP-GPM
ti
<5100>
X-ASN
agayon
<18>
A-ASN
h
<2228>
PRT
faulon
<5337>
A-ASN
ina
<2443>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
kat
<2596>
PREP
ekloghn
<1589>
N-ASF
proyesiv
<4286>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
menh
<3306> (5725)
V-PAS-3S
(9-12) ouk
<3756>
PRT-N
ex
<1537>
PREP
ergwn
<2041>
N-GPN
all
<235>
CONJ
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
kalountov
<2564> (5723)
V-PAP-GSM

NETBible

even before they were born or had done anything good or bad (so that God’s purpose in election would stand, not by works but by his calling)

NET Notes

tn Grk “God’s purpose according to election.”

tn Or “not based on works but based on…”

tn Grk “by the one who calls.”

sn The entire clause is something of a parenthetical remark.