NETBible | Now I mean this, that 1 each of you is saying, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.” |
NIV © |
What I mean is this: One of you says, "I follow Paul"; another, "I follow Apollos"; another, "I follow Cephas"; still another, "I follow Christ." |
NASB © |
Now I mean this, that each one of you is saying, "I am of Paul," and "I of Apollos," and "I of Cephas," and "I of Christ." |
NLT © |
Some of you are saying, "I am a follower of Paul." Others are saying, "I follow Apollos," or "I follow Peter," or "I follow only Christ." |
MSG © |
I'll tell you exactly what I was told: You're all picking sides, going around saying, "I'm on Paul's side," or "I'm for Apollos," or "Peter is my man," or "I'm in the Messiah group." |
BBE © |
That is, that some of you say, I am of Paul; some say, I am of Apollos; some say, I am of Cephas; and some say, I am Christ’s. |
NRSV © |
What I mean is that each of you says, "I belong to Paul," or "I belong to Apollos," or "I belong to Cephas," or "I belong to Christ." |
NKJV © |
Now I say this, that each of you says, "I am of Paul," or "I am of Apollos," or "I am of Cephas," or "I am of Christ." |
KJV | Now <1161> this <5124> I say <3004> (5719)_, that <3754> every one <1538> of you <5216> saith <3004> (5719)_, I <1473> <3303> am <1510> (5748) of Paul <3972>_; and <1161> I <1473> of Apollos <625>_; and <1161> I <1473> of Cephas <2786>_; and <1161> I <1473> of Christ <5547>_. |
NASB © |
Now <1161> I mean <3004> this <3778> , that each <1538> one <1538> of you is saying <3004> , "I am <1510> of Paul <3972> ," and "I of Apollos <625> ," and "I of Cephas <2786> ," and "I of Christ ."<5547> |
NET [draft] ITL | Now <1161> I mean <3004> this <5124> , that <3754> each <1538> of you <5216> is saying <3004> , “I <1473> am <1510> with Paul <3972> ,” or “I <1473> am with Apollos <625> ,” or <1161> “I <1473> am with Cephas <2786> ,” or <1161> “I <1473> am with Christ .”<5547> |
GREEK | legw <3004> (5719) V-PAI-1S de <1161> CONJ touto <5124> D-ASN oti <3754> CONJ ekastov <1538> A-NSM umwn <5216> P-2GP legei <3004> (5719) V-PAI-3S egw <1473> P-1NS men <3303> PRT eimi <1510> (5748) V-PXI-1S paulou <3972> N-GSM egw <1473> P-1NS de <1161> CONJ apollw <625> N-GSM egw <1473> P-1NS de <1161> CONJ khfa <2786> N-GSM egw <1473> P-1NS de <1161> CONJ cristou <5547> N-GSM |
NETBible | Now I mean this, that 1 each of you is saying, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.” |
NET Notes |
1 tn Or “And I say this because.” |