NETBible | For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread, |
NIV © |
For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, |
NASB © |
For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He was betrayed took bread; |
NLT © |
For this is what the Lord himself said, and I pass it on to you just as I received it. On the night when he was betrayed, the Lord Jesus took a loaf of bread, |
MSG © |
Let me go over with you again exactly what goes on in the Lord's Supper and why it is so centrally important. I received my instructions from the Master himself and passed them on to you. The Master, Jesus, on the night of his betrayal, took bread. |
BBE © |
For it was handed down to me from the Lord, as I gave it to you, that the Lord Jesus, on the night when Judas was false to him, took bread, |
NRSV © |
For I received from the Lord what I also handed on to you, that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took a loaf of bread, |
NKJV © |
For I received from the Lord that which I also delivered to you: that the Lord Jesus on the same night in which He was betrayed took bread; |
KJV | For <1063> I <1473> have received <3880> (5627) of <575> the Lord <2962> that which <3739> also <2532> I delivered <3860> (5656) unto you <5213>_, That <3754> the Lord <2962> Jesus <2424> the [same] night <3571> in <1722> which <3739> he was betrayed <3860> (5712) took <2983> (5627) bread <740>_: |
NASB © |
For I received <3880> from the Lord <2962> that which <3739> I also <2532> delivered <3860> to you, that the Lord <2962> Jesus <2424> in the night <3571> in which <3739> He was betrayed <3860> took <2983> bread ;<740> |
NET [draft] ITL | For <1063> I <1473> received <3880> from <575> the Lord <2962> what <3739> I <3860> also <2532> passed on <3860> to you <5213> , that <3754> the Lord <2962> Jesus <2424> on <1722> the night <3571> in which <3739> he was betrayed <3860> took <2983> bread ,<740> |
GREEK | egw <1473> P-1NS gar <1063> CONJ parelabon <3880> (5627) V-2AAI-1S apo <575> PREP tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM o <3739> R-ASN kai <2532> CONJ paredwka <3860> (5656) V-AAI-1S umin <5213> P-2DP oti <3754> CONJ o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM ihsouv <2424> N-NSM en <1722> PREP th <3588> T-DSF nukti <3571> N-DSF h <3739> R-DSF paredideto <3860> (5712) V-IPI-3S elaben <2983> (5627) V-2AAI-3S arton <740> N-ASM |