NETBible | It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful. |
NIV © |
It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. |
NASB © |
does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered, |
NLT © |
or rude. Love does not demand its own way. Love is not irritable, and it keeps no record of when it has been wronged. |
MSG © |
Doesn't force itself on others, Isn't always "me first," Doesn't fly off the handle, Doesn't keep score of the sins of others, |
BBE © |
Love’s ways are ever fair, it takes no thought for itself; it is not quickly made angry, it takes no account of evil; |
NRSV © |
or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; |
NKJV © |
does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil; |
KJV | Doth <807> (0) not <3756> behave itself unseemly <807> (5719)_, seeketh <2212> (5719) not <3756> her own <1438>_, is <3947> (0) not <3756> easily provoked <3947> (5743)_, thinketh <3049> (5736) no <3756> evil <2556>_; |
NASB © |
does not act <807> unbecomingly <807> ; it does not seek <2212> its own <1438> , is not provoked <3947> , does not take <3049> into account <3049> a wrong <2556> suffered, |
NET [draft] ITL | It is <807> not <3756> rude <807> , it is <2212> not <3756> self-serving <2212> <1438> , it is <3947> not <3756> easily angered <3947> or resentful <3756> <3049> <2556> |
GREEK | ouk <3756> PRT-N aschmonei <807> (5719) V-PAI-3S ou <3756> PRT-N zhtei <2212> (5719) V-PAI-3S ta <3588> T-APN eauthv <1438> F-3GSF ou <3756> PRT-N paroxunetai <3947> (5743) V-PPI-3S ou <3756> PRT-N logizetai <3049> (5736) V-PNI-3S to <3588> T-ASN kakon <2556> A-ASN |