NETBible | And his affection for you is much greater 1 when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling. |
NIV © |
And his affection for you is all the greater when he remembers that you were all obedient, receiving him with fear and trembling. |
NASB © |
His affection abounds all the more toward you, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling. |
NLT © |
Now he cares for you more than ever when he remembers the way you listened to him and welcomed him with such respect and deep concern. |
MSG © |
He can't quit talking about it, going over again and again the story of your prompt obedience, and the dignity and sensitivity of your hospitality. He was quite overwhelmed by it all! |
BBE © |
And his love to you is the more increased by his memory of you all, how you gave way to his authority, and how you took him to your hearts with fear and honour. |
NRSV © |
And his heart goes out all the more to you, as he remembers the obedience of all of you, and how you welcomed him with fear and trembling. |
NKJV © |
And his affections are greater for you as he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling you received him. |
KJV | And <2532> his <846> inward affection <4698> is <2076> (5748) more abundant <4056> toward <1519> you <5209>_, whilst he remembereth <363> (5734) the obedience <5218> of you <5216> all <3956>_, how <5613> with <3326> fear <5401> and <2532> trembling <5156> ye received <1209> (5662) him <846>_. {inward...: Gr. bowels} |
NASB © |
His affection <4698> abounds <4053> all <4053> the more <4053> toward <1519> you, as he remembers <363> the obedience <5218> of you all <3956> , how <5613> you received <1209> him with fear <5401> and trembling .<5156> |
NET [draft] ITL | And <2532> his <846> affection <4698> for <1519> you <5209> is <1510> much greater <4056> when <363> he remembers <363> the obedience <5218> of you <5216> all <3956> , how <5613> you welcomed <1209> him <846> with <3326> fear <5401> and <2532> trembling .<5156> |
GREEK | kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN splagcna <4698> N-NPN autou <846> P-GSM perissoterwv <4056> ADV eiv <1519> PREP umav <5209> P-2AP estin <1510> (5748) V-PXI-3S anamimnhskomenou <363> (5734) V-PMP-GSM thn <3588> T-ASF pantwn <3956> A-GPM umwn <5216> P-2GP upakohn <5218> N-ASF wv <5613> ADV meta <3326> PREP fobou <5401> N-GSM kai <2532> CONJ tromou <5156> N-GSM edexasye <1209> (5662) V-ADI-2P auton <846> P-ASM |
NETBible | And his affection for you is much greater 1 when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling. |
NET Notes |
1 tn Or “is all the more.” |