NETBible | Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 1 a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 2 |
NIV © |
Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: "Cursed is everyone who is hung on a tree." |
NASB © |
Christ redeemed us from the curse of the Law, having become a curse for us—for it is written, "CURSED IS EVERYONE WHO HANGS ON A TREE"— |
NLT © |
But Christ has rescued us from the curse pronounced by the law. When he was hung on the cross, he took upon himself the curse for our wrongdoing. For it is written in the Scriptures, "Cursed is everyone who is hung on a tree." |
MSG © |
Christ redeemed us from that self-defeating, cursed life by absorbing it completely into himself. Do you remember the Scripture that says, "Cursed is everyone who hangs on a tree"? That is what happened when Jesus was nailed to the Cross: He became a curse, and at the same time dissolved the curse. |
BBE © |
Christ has made us free from the curse of the law, having become a curse for us: because it is said in the Writings, A curse on everyone who is put to death by hanging on a tree: |
NRSV © |
Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us—for it is written, "Cursed is everyone who hangs on a tree" — |
NKJV © |
Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us (for it is written, "Cursed is everyone who hangs on a tree"), |
KJV | Christ <5547> hath redeemed <1805> (5656) us <2248> from <1537> the curse <2671> of the law <3551>_, being made <1096> (5637) a curse <2671> for <5228> us <2257>_: for <1063> it is written <1125> (5769)_, Cursed <1944> [is] every one <3956> that hangeth <2910> (5734) on <1909> a tree <3586>_: |
NASB © |
Christ <5547> redeemed <1805> us from the curse <2671> of the Law <3551> , having become <1096> a curse <2671> for us--for it is written <1125> , "CURSED <1944> IS EVERYONE <3956> WHO HANGS <2910> ON A TREE "--<3586> |
NET [draft] ITL | Christ <5547> redeemed <1805> us <2248> from <1537> the curse <2671> of the law <3551> by becoming <1096> a curse <2671> for <5228> us <2257> (because <3754> it is written <1125> , “Cursed <1944> is everyone <3956> who hangs <2910> on <1909> a tree ”)<3586> |
GREEK | cristov <5547> N-NSM hmav <2248> P-1AP exhgorasen <1805> (5656) V-AAI-3S ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF katarav <2671> N-GSF tou <3588> T-GSM nomou <3551> N-GSM genomenov <1096> (5637) V-2ADP-NSM uper <5228> PREP hmwn <2257> P-1GP katara <2671> N-NSF oti <3754> CONJ gegraptai <1125> (5769) V-RPI-3S epikataratov <1944> A-NSM pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM kremamenov <2910> (5734) V-PMP-NSM epi <1909> PREP xulou <3586> N-GSN |
NETBible | Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 1 a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally. 2 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution. |