NETBible | Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you 1 just as he said he would! |
NIV © |
May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times and bless you as he has promised! |
NASB © |
‘May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you! |
NLT © |
And may the LORD, the God of your ancestors, multiply you a thousand times more and bless you as he promised! |
MSG © |
And may GOD, the God-of-Your-Fathers, keep it up and multiply you another thousand times, bless you just as he promised. |
BBE © |
May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times greater in number than you are, and give you his blessing as he has said! |
NRSV © |
May the LORD, the God of your ancestors, increase you a thousand times more and bless you, as he has promised you! |
NKJV © |
‘May the LORD God of your fathers make you a thousand times more numerous than you are, and bless you as He has promised you! |
KJV | (The LORD <03068> God <0430> of your fathers <01> make you a thousand <0505> times <06471> so many more as <03254> (8686) ye [are], and bless <01288> (8762) you, as he hath promised <01696> (8765) you!) |
NASB © |
'May the LORD <3068> , the God <430> of your fathers <1> , increase <3254> you a thousand-fold <505> <6471> more <3254> than you are and bless <1288> you, just <3512> as He has promised you!<1696> |
LXXM | kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM twn <3588> T-GPM paterwn <3962> N-GPM umwn <4771> P-GP prosyeih <4369> V-AAO-3S umin <4771> P-DP wv <3739> CONJ este <1510> V-PAI-2P cilioplasiwv {ADV} kai <2532> CONJ euloghsai <2127> V-AAO-3S umav <4771> P-AP kayoti <2530> ADV elalhsen <2980> V-AAI-3S umin <4771> P-DP |
NET [draft] ITL | Indeed, may the Lord <03068> , the God <0430> of your ancestors <01> , make <03254> you a thousand <0505> times <06471> more numerous <03254> than you are now, blessing <01288> you just as <0834> he said he would!<01696> |
HEBREW | Mkl <0> rbd <01696> rsak <0834> Mkta <0853> Krbyw <01288> Mymep <06471> Pla <0505> Mkk <0> Mkyle <05921> Poy <03254> Mktwba <01> yhla <0430> hwhy (1:11) <03068> |
NETBible | Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you 1 just as he said he would! |
NET Notes |
1 tn Heb “may he bless you.” |