NETBible | I thought this was a good idea, 1 so I sent 2 twelve men from among you, one from each tribe. |
NIV © |
The idea seemed good to me; so I selected twelve of you, one man from each tribe. |
NASB © |
"The thing pleased me and I took twelve of your men, one man for each tribe. |
NLT © |
This seemed like a good idea to me, so I chose twelve scouts, one from each of your tribes. |
MSG © |
That seemed like a good idea to me, so I picked twelve men, one from each tribe. |
BBE © |
And what you said seemed good to me, and I took twelve men from among you, one from every tribe; |
NRSV © |
The plan seemed good to me, and I selected twelve of you, one from each tribe. |
NKJV © |
"The plan pleased me well; so I took twelve of your men, one man from each tribe. |
KJV | And the saying <01697> pleased me well <03190> (8799) <05869>_: and I took <03947> (8799) twelve <08147> <06240> men <0582> of you, one <0259> of a tribe <0376> <07626>_: |
NASB © |
"The thing <1697> pleased <3190> <5869> me and I took <3947> twelve <8147> <6240> of your men <376> , one <259> man <376> for each tribe .<7626> |
LXXM | kai <2532> CONJ hresen <700> V-AAI-3S enantion <1726> PREP mou <1473> P-GS to <3588> T-NSN rhma <4487> N-NSN kai <2532> CONJ elabon <2983> V-AAI-1S ex <1537> PREP umwn <4771> P-GP dwdeka <1427> N-NUI andrav <435> N-APM andra <435> N-ASM ena <1519> A-ASM kata <2596> PREP fulhn <5443> N-ASF |
NET [draft] ITL | I thought this was a good <03190> idea <01697> , so I sent <03947> twelve <06240> <08147> men <0582> from among <04480> you, one <0259> from each <0376> tribe .<07626> |
HEBREW | jbsl <07626> dxa <0259> sya <0376> Mysna <0582> rve <06240> Myns <08147> Mkm <04480> xqaw <03947> rbdh <01697> ynyeb <05869> bjyyw (1:23) <03190> |
NETBible | I thought this was a good idea, 1 so I sent 2 twelve men from among you, one from each tribe. |
NET Notes |
1 tn Heb “the thing was good in my eyes.” 2 tn Or “selected” (so NIV, NRSV, TEV); Heb “took.” |